All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Instruction overrides allow us to simplify some segment names. Previously, some segments where artificially named in order to generate adequate instructions. '''Before we rename or merge these segments, the feature needs to have gone live to all clients.'''
[[File:Be-F29 empty directional sign.png|thumb|Example of a blue directional sign]]
Ideally, all road turns for which there are physical destination signs on the road will have a turn instruction override to represent that information in the audible and visible instructions in the app. If there are several signs, only copy the destinations on the blue directional signs (exception: industrial zone names on white signs). This is a great improvement over the default turn instructions, that only give an idea of what sort of turn to take and the street name you'll be going to.
 h French (fr)Les dérogations aux instructions nous permettent de simplifier certains noms de segments. Auparavant, certains segments étaient nommés artificiellement afin de générer des instructions adéquates. '''Avant de renommer ou de fusionner ces segments, la fonctionnalité doit avoir été mise en ligne pour tous les clients.'''
[[File:Be-F29 empty directional sign.png|thumb|Exemple d'un panneau directionnel bleu]]
Dans l'idéal, tous les changements de directions pour lesquels il existe des panneaux de destination physiques sur la route auront une dérogation d'instruction pour représenter cette information dans les instructions audibles et visibles dans l'application. S'il y a plusieurs panneaux, ne copiez que les destinations sur les panneaux directionnels bleus (exception : les noms de zones industrielles sur les panneaux blancs). Il s'agit d'une grande amélioration par rapport aux instructions de virage par défaut, qui ne donnent qu'une idée du type de virage à prendre et du nom de la rue dans laquelle vous allez vous engager.