All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)== {{@|When to use Area or Point}} ==
The basic guideline is: Places larger than 500m<sup>2</sup> may be drawn as an [[User:Moweez/Places#Area_Places|Area Place]]. They can function as a visual guide on your drive.
 h French (fr)==Choisir entre zone et point==
Les [[Parking Lot Place/fr|parkings]] et les [[Gas Station Place/fr|stations-service]] sont toujours des points d’intérêt de type zone.<br />
La plupart des autres points d’intérêt restent des points, sauf s'ils sont grands et suffisamment distinguables pour aider à s'orienter en conduisant. <br />
 h Dutch (nl)==Wanneer gebruik je Gebied en wanneer Punt?==
De meeste Plaatsen worden ingetekend als <i>Plaats/punt</i>, tenzij ze groot en onderscheidend genoeg zijn en/of kunnen dienen ter oriëntatie tijdens het rijden. [[Parking Lot Place/nl|Parkeerplaatsen]] en [[Gas Station Place/nl|Tankstations]] vormen hierop een uitzondering. Die worden altijd als <i>Plaats/gebied</i> ingevoerd, onafhankelijk van hun grootte.<br />