Interface do Editor de Mapas (WME): mudanças entre as edições Ver histórico

m (→‎Permalink: -typo)
(25 revisões intermediárias por 3 usuários não estão sendo mostradas)
Linha 60: Linha 60:
**se não estiver selecionado clicar em um novo objeto irá automaticamente des-selecionar o objeto anterior
**se não estiver selecionado clicar em um novo objeto irá automaticamente des-selecionar o objeto anterior
**se estiver selecionado, você será prevenido de selecionar qualquer outro objeto se um outro já estiver selecionado. Note que o modo multiseleção permite que você selecione objetos adicionas, use a tecla {{key press|ctrl}} para selecionar multiplos obejtos ou a tecla {{key press|M}} para ligar/desligar o modo multi-seleção. Clicando em um local vazio também irá des-selecionar os outros objetos selecionados.
**se estiver selecionado, você será prevenido de selecionar qualquer outro objeto se um outro já estiver selecionado. Note que o modo multiseleção permite que você selecione objetos adicionas, use a tecla {{key press|ctrl}} para selecionar multiplos obejtos ou a tecla {{key press|M}} para ligar/desligar o modo multi-seleção. Clicando em um local vazio também irá des-selecionar os outros objetos selecionados.
*'''Undades''' - Permite escolher entre os sistemas de medidas Imperial (pés/milhas) ou Metrico (metros/quilometros)
*'''Unidades''' - Permite escolher entre os sistemas de medidas '''''Imperial''''' (pés/milhas) ou '''''Métrico''''' (metros/quilômetros)
*'''Ambiente''' - Permite qual servidor de mapas utilizar
*'''Ambientes''' - Permite qual servidor de mapas utilizar
*'''Undades''' - Permite escolher o idioma do editor de mapas<br>
*'''Idioma''' - Permite escolher o idioma do editor de mapas<br>




Linha 99: Linha 99:


=====Tipo de Via=====
=====Tipo de Via=====
O tipo correto da via deve ser selecionado além dos seguintes atributos:
O tipo correto da via deve ser selecionado além dos seguintes atributos:  
 
'''Segmento com cabine de pedágio''' - Em uma via pedagiada, apenas o segmento com a cabine de pedágio deve ser marcado.  
'''Segmento com cabine de pedágio''' - Em uma via pedagiada, apenas o segmento com a cabine de pedágio deve ser marcado.  
'''Não pavimentado''' - Marcado em ruas que não são asfaltadas, ruas que só passam veiculos 4x4 devem ser marcadas no tipo de via
 
'''Segmento possui túnel''' - Marcado se o segmento for dentro de um túnel
'''Não pavimentado''' - Marcado em vias que não são asfaltadas. Vias que só passam veículos 4x4 devem ser marcadas como Trilha 4x4/Off-road.
'''Obrigatorio faróis ligados''' - Pela nova legislação de trânsito alguns tipos de via devem ser trafegados com o farol ligado, marque se for aplicável ao segmento selecionado  
 
'''Segmento possui túnel''' - Marcado se o segmento for dentro de um túnel.
 
'''Obrigatório faróis ligados''' - Pela nova legislação de trânsito, em túneis e rodovias devem ser trafegados com o farol ligado. Marque se for aplicável ao segmento selecionado  


=====Roteamento=====
=====Roteamento=====
Linha 109: Linha 113:


=====Adicionar Restrições=====
=====Adicionar Restrições=====
Ao clicar nesse botão ou utlizar a tecla {{key press|T}}, o WME irá mostrar a interface de edição de [[restrições temporáis]].  
Ao clicar nesse botão ou utlizar a tecla {{key press|T}}, o WME irá mostrar a interface de edição de [[restrições temporáis|restrições temporais]].  


=====Sentido=====
=====Sentido=====
Linha 118: Linha 122:


=====Limite de Velocidade=====
=====Limite de Velocidade=====
Se a rua for de de mão dupla haverá duas caixas, se for de mão única apenas uma. Nessas caixas devem ser preenchidas o valor da velocidade média para aquele segmento.
Se a via for de mão dupla haverá duas caixas, se for de mão única apenas uma. Nessas caixas devem ser preenchidas o valor da velocidade máxima para aquele segmento.


=====Elevação=====
=====Elevação=====
A elevação do segmento, se a via estiver no solo ou for uma ponte deve ser selecionada a opção solo. As opções acima ou abaixo do solo devem ser selecionadas se a via estiver acima ou abaixo de outro segmento.
A elevação do segmento, se a via estiver no solo ou for uma ponte deve ser selecionada a opção solo. As opções acima ou abaixo do solo devem ser selecionadas se a via estiver acima ou abaixo de outro segmento, exemplo os viadutos.


=====Bloqueio=====
=====Bloqueio=====
Linha 127: Linha 131:


=====Selecionar toda a via=====
=====Selecionar toda a via=====
Ao clicar nesse botão ou usar a tecla {{key press|Ctrl|A}} o editor irá seleciona todos os segmentos conectados ao segmento inicialmente selecionado com as mesmas informações de endereço (nome, cidade, estado). Alguns segmentos fora da área visivel também serão selecionados.
Ao clicar nesse botão ou usar a tecla {{key press|Ctrl|A}} o editor irá selecionar todos os segmentos conectados ao segmento inicialmente selecionado com as mesmas informações de endereço (nome, cidade, estado). Alguns segmentos fora da área visível também serão selecionados.


=====Editar números das casas=====
=====Editar números das casas=====
Linha 138: Linha 142:
=====Informações do Segmento=====
=====Informações do Segmento=====
Nesse campo aparecerão as informações do segmento: comprimento, ulitima atualização, criação e número de identificação
Nesse campo aparecerão as informações do segmento: comprimento, ulitima atualização, criação e número de identificação
===== Visualizar Historico =====
Apertando neste botão é possivel visualizar quais alterações foram feitas anteriormente e quem as fez.


=====Aba interdições=====
=====Aba interdições=====
Nesta aba editores de nivel mais elevado podem habilitar fechamentos da rua. Leia mais em  
Nesta aba editores de nível mais elevado podem habilitar fechamentos de vias. Leia mais em  
[[Closures#WME_closure_feature|Fechamentos de rua do WME]].
[[brazil:Interdições_nas_vias|Interdições nas Vias]].


====Painel esquerdo com uma camera selecionada====
====Painel esquerdo com um radar selecionado====
[[File:Ptbr WME - Interface - painel esquerdo - camera selecionada.png|right]]
[[File:Ptbr WME - Interface - painel esquerdo - camera selecionada.png|right]]
Ao selecionar uma camera, três atributos podem ser modificados.  
Ao selecionar um radar, três atributos podem ser modificados.  


'''Tipo do radar''' - Se o radar for apenas de avanço de sinal deve ser selecionado 'Radar Semafórico', se o radar for de velocidade deve ser selecionado 'Radar de velocidade' e caso o radar não exista deve ser selecionado 'falso'.
'''Tipo do radar''' - Se o radar for apenas de avanço de sinal deve ser selecionado 'Radar Semafórico', se o radar for de velocidade deve ser selecionado 'Radar de velocidade' e caso o radar não exista deve ser selecionado 'falso'.
Linha 214: Linha 221:


====Desenhar segmento (menu)====
====Desenhar segmento (menu)====
[[File:DrawRoads.jpg|left]] [[Teclas de Atalho]]: {{key press|<code>I</code>}} ou {{key press|O}}  
[[File:DrawRoads.jpg|left]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|<code>I</code>}} ou {{key press|O}}  


Passe o mouse sobre esse botão para escolher criar um segmento ou rotatoria.   
Passe o mouse sobre esse botão para escolher criar um segmento ou rotatoria.   
* {{key press|<code>I</code>}} - [[Map_Editing_Quick-start_Guide#Create_a_Road|Road]]. Clique no mapa para iniciar o segmento, cada clique adicional adicionará um elegmento de geometria do segmento. Clique duas vezes para terminar o segmento.
* {{key press|<code>I</code>}} - [[Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Criar_uma_Rua|Road]]. Clique no mapa para iniciar o segmento, cada clique adicional adicionará um elegmento de geometria do segmento. Clique duas vezes para terminar o segmento.
* {{key press|O}} - [[Map_Editing_Quick-start_Guide#Create_a_roundabout|Rotatoria]]. Clique no mapa no local que o centro da rotatoria deve ser, arraste o mouse ainda para definir a rotatoria. Clique novamente para finalizar a rotatoria.
* {{key press|O}} - [[Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Criando_uma_Rotat.C3.B3ria|Rotatoria]]. Clique no mapa no local que o centro da rotatoria deve ser, arraste o mouse ainda para definir a rotatoria. Clique novamente para finalizar a rotatoria.
* Camera<!--related: Cameras#From_The_Map_Editor --> - Clique no mapa onde a camera deve ser criada. Leia mais sobre [[#(Speed)_Cameras|Speed Cameras]]  
* Camera<!--related: Cameras#From_The_Map_Editor --> - Clique no mapa onde a camera deve ser criada. Leia mais sobre [[#(Speed)_Cameras|Speed Cameras]]  
* Caixa de junção - Leia mais sobre Caixas de Junção
* Caixa de junção - Leia mais sobre Caixas de Junção


Veja o [[Guia Rápido de Edição de Mapas;]] para obter mais informações sobre edição.
Veja o [[Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas]] para obter mais informações sobre edição.


Botão Recarregar
Botão Recarregar
Linha 229: Linha 236:


====Botão Salvar====
====Botão Salvar====
[[File:wme_button_save.png|left]] [[File:wme_button_save_pending_red.png]] [[Teclas de Atalho|Tecla de Atalho]]: {{key press|Ctrl|S}}
[[File:wme_button_save.png|left]] [[File:wme_button_save_pending_red.png]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Ctrl|S}}
{{clear}}
{{clear}}
O botão salvar tem duas funções: 1) Ele mostra o número de edições pendentes de serem salvas, e 2) ao ser clicado salva todas as edições realizadas.
O botão salvar tem duas funções: 1) Ele mostra o número de edições pendentes de serem salvas, e 2) ao ser clicado salva todas as edições realizadas.
Linha 240: Linha 247:


====Botão Desfazer====
====Botão Desfazer====
[[File:wme_button_undo.png|left]] [[Teclas de Atalho|Tecla de Atalho]]:  {{key press|Ctrl|Z}}
[[File:wme_button_undo.png|left]] [[Atalhos de Teclado]]:  {{key press|Ctrl|Z}}
{{clear}}
{{clear}}
O botão desfazer irá desfazer edições que '''não foram salvas''', as edições serão feitas de maneira consecutiva a cada clique.
O botão desfazer irá desfazer edições que '''não foram salvas''', as edições serão feitas de maneira consecutiva a cada clique.
Linha 250: Linha 257:


====Botão Refazer====
====Botão Refazer====
[[File:wme_button_redo.png|left]]  [[Teclas de Atalho|Tecla de Atalho]]: {{key press|Ctrl|Shift|Z}}
[[File:wme_button_redo.png|left]]  [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Ctrl|Shift|Z}}
{{clear}}
{{clear}}
O botão refazer irá refazer edições que forem desfeitas pelo clique no botão desfazer.
O botão refazer irá refazer edições que forem desfeitas pelo clique no botão desfazer.
Linha 256: Linha 263:


====Botão Remover====
====Botão Remover====
[[File:wme_button_delete.png|left]] [[Teclas de Atalho|Tecla de Atalho]]: '''Delete {{key press|Del}}'''
[[File:wme_button_delete.png|left]] [[Atalhos de Teclado]]: '''Delete {{key press|Del}}'''
{{clear}}
{{clear}}
O botão remover ou usando a tecla {{key press|Del}} irá remover qualquer objeto selecionado, Se multiplos objetos estiverem selecionados você será perguntado para confirmar a remoção. No momento apenas segmentos podem ser multi-selecionados.
O botão remover ou usando a tecla {{key press|Del}} irá remover qualquer objeto selecionado, Se multiplos objetos estiverem selecionados você será perguntado para confirmar a remoção. No momento apenas segmentos podem ser multi-selecionados.
Linha 264: Linha 271:


==== Camadas ====
==== Camadas ====
[[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas.png|right|border]][[File:layers.png]] Passe o mouse em cima deste icone para mostar as camadas disponiveis. Quando a caixa junto a camada estiver clicada, a camada estará ativa no mapa. Cada camada possui uma [[Teclas de Atalho|Tecla de Atalho]] associada.  
[[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas.png|right|border]][[File:layers.png]] Passe o mouse em cima deste icone para mostar as camadas disponiveis. Quando a caixa junto a camada estiver clicada, a camada estará ativa no mapa. Cada camada possui uma [[Atalhos de Teclado]] associada.  
{{clear}}
{{clear}}


Linha 286: Linha 293:
Você pode alternar a visualização dos Prolemas de Mapa (MP) abertos clicando em [[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas 3b.png]] a direita de '''Problemas''', clicando em [[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas 3a.png]] exibe os Problemas de Mapa fechados.
Você pode alternar a visualização dos Prolemas de Mapa (MP) abertos clicando em [[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas 3b.png]] a direita de '''Problemas''', clicando em [[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas 3a.png]] exibe os Problemas de Mapa fechados.


Veja [[Map Problems in Waze Map Editor|Map problems]] para mais informações.
Veja [[Problemas no Mapa]] para mais informações.


====== Pedidos de Atualização (UR) ======  
====== Pedidos de Atualização (UR) ======  
[[File:Request_pin_open-low.png|left]][[File:Request_pin_open_conversation-med.png]] [[File:Request_pin_open-high.png]][[File:Request_pin_solved_conversation.png]] Tecla de Atalho: {{key press|Shift|U}}
[[File:Request_pin_open-low.png|left]][[File:Request_pin_open_conversation-med.png]] [[File:Request_pin_open-high.png]][[File:Request_pin_solved_conversation.png]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|U}}


Estes são problemas no map enviados pelos usuários do Waze durante o uso do aplicativo ou do LiveMap. Este icone mostra o local que o erro foi alertado, um pedaço do trajeto realizado pelo usuário antes e depois do erro será mostrado em verde. Se o Waze estava no modo navegação um pedaço antes e depois da rota sugerida pelo Waze será mostrada em roxo, com marcadores na rota indicando curvas avisadas ao usuário.
Estes são problemas no map enviados pelos usuários do Waze durante o uso do aplicativo ou do LiveMap. Este icone mostra o local que o erro foi alertado, um pedaço do trajeto realizado pelo usuário antes e depois do erro será mostrado em verde. Se o Waze estava no modo navegação um pedaço antes e depois da rota sugerida pelo Waze será mostrada em roxo, com marcadores na rota indicando curvas avisadas ao usuário.
Linha 295: Linha 302:
Você pode alternar a visibilidade dos Pedidos de Atualização de Mapa (UR) abertos clicando em [[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas 3b.png]] a direita de '''Atualizações''', clicando em [[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas 3a.png]] exibe os Pedidos de Atualização de Mapa fechados.
Você pode alternar a visibilidade dos Pedidos de Atualização de Mapa (UR) abertos clicando em [[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas 3b.png]] a direita de '''Atualizações''', clicando em [[File:Ptbr WME - interface - barra superior - camadas 3a.png]] exibe os Pedidos de Atualização de Mapa fechados.


Veja [[Update Requests in Waze Map Editor|Update requests]] para mais informações.
Veja [[Pedidos de atualização]] para mais informações.


====== Atualização de Locais ======
====== Atualização de Locais ======
<div style="float:left;">[[File:wme_placemarker_new.png]] [[File:wme_placemarker_new_photo.png]] [[File:wme_placemarker_updated_details.png]] [[File:wme_placemarker_flagged.png]]  
<div style="float:left;">[[File:wme_placemarker_new.png]] [[File:wme_placemarker_new_photo.png]] [[File:wme_placemarker_updated_details.png]] [[File:wme_placemarker_flagged.png]]  
<br />[[File:PalePinkBalloon.png]][[File:PalePurpleBalloon.png]][[File:PurpleBalloon.png]][[File:GreenBalloon.png]]</div>
<br />[[File:PalePinkBalloon.png]][[File:PalePurpleBalloon.png]][[File:PurpleBalloon.png]][[File:GreenBalloon.png]]</div>
Tecla de atalho: {{key press|Shift|P}}
[[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|P}}


A camada de Atualização de Locais (PU) mostra atualizações de locais enviadas por usuários do Waze que ainda não tem o nivel confiável e editores novatos, editores de rank 2 ou acima decidem se aprovam ou reprovam cada pedido. Pedidos de Atualização mais novos são exibidos em rosa, mais antigos em uma cor mais escura. Pedidos aceitos mas ainda não salvos em verde.
A camada de Atualização de Locais (PU) mostra atualizações de locais enviadas por usuários do Waze que ainda não tem o nivel confiável e editores novatos, editores de rank 2 ou acima decidem se aprovam ou reprovam cada pedido. Pedidos de Atualização mais novos são exibidos em rosa, mais antigos em uma cor mais escura. Pedidos aceitos mas ainda não salvos em verde.


Veja [[Places#Place Updates (Moderation)|Place Updates (Moderation)]] para mais detalhes.
Veja [[Locais#Atualiza.C3.A7.C3.B5es_de_locais_.28Pedidos_e_Modera.C3.A7.C3.A3o.29|Atualizações de locais (Pedidos e Moderação)]] para mais detalhes.


====== Estacionamentos ======
====== Estacionamentos ======
Linha 311: Linha 318:


===== Places =====
===== Places =====
[[File:Places_skinny.jpg|260px]] Shortcut key: {{key press|Shift|L}}
[[File:Places_skinny.jpg|260px]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|L}}


[[Places]] are also known as POIs (Points of Interest). These can really be just about anything, but tend to be things like parks, gas stations, cemeteries, transit stations, etc. There are two types of Places: Area and Point. Point Places are for most small business, shops, etc. Area Places are for large stores, malls, parks, etc.
[[Locais]] são conhecidos também como POI (ponto de interesse). Estes podem representar qualquer coisa exceto residências, alguns exemplos são parque,s postos de gasolina, ceimterios, estações, Há dois tipos de Locais: área e ponto.  


See [[Places]] for more information on this topic.
Veja [[Locais]] para mais informações e como definir se o local é ponto ou área.
{{clear}}
{{clear}}


===== Roads =====
===== Vias =====
[[File:Road_segments_skinny.png|260px]] Shortcut key: {{key press|Shift|R}}
[[File:Road_segments_skinny.png|260px]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|R}}


Roads are all of the streets, alleys, highways, and freeways which make up the drivable street system in Waze. Depending on the [[#Zoom Control|zoom level]], some street types are not displayed so that the map is not too cluttered.
Vias são todos os segmentos representados pelos seus varios tipos, dependendo do [[#Zoom Control|zoom level]] alguns tipos de via não são visiveis para despoluir o mapa.
{{clear}}
{{clear}}


======Junction Boxes======
======Junction Boxes======


======Road Closures======
======Interdições======
<div style="float:left; margin-right: 1ex; margin-bottom: 1ex;">[[File:Closure.PNG]] [[File:Closure_Gray_TwoWay.png ]]</div>The Road Closures layer displays a closure symbol and direction when a closure has been placed, using either a WME Closure or the client's Report > Closure feature. A red circle indicates a currently active closure. A gray circle indicates either a scheduled, but not currently active, WME closure or an app-submitted closure. Black arrows show the closure direction(s).
<div style="float:left; margin-right: 1ex; margin-bottom: 1ex;">[[File:Closure.PNG]] [[File:Closure_Gray_TwoWay.png ]]</div>A camada de Interdições exibe o simbolo de interdições e qual direção a interdição se aplica. Interdições podem ser inseridas no WME ou através do aplicativo cliente. Interdições com cor vermelha indicam interdições ativas no momento, enquanto que na cor cinza indicam interdições futuras ou inseridas pelo aplicativo cliente. As setas pretas indicam o sentido da interdição.


====== (Speed) Cameras ======
====== Radares  ======
[[File:camera2false.png]] [[File:camera2true.png]] [[File:camera4false.png]] [[File:camera4true.png]] Shortcut key: {{key press|Shift|S}}
[[File:camera2false.png]] [[File:camera2true.png]] [[File:camera4false.png]] [[File:camera4true.png]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|S}}


Speed cameras, red-light cameras and dummy cameras are shown on this layer. Drivers report camera location and type, and a map editor is required to confirm the existence of the camera, precise location and direction the camera is point before it will appear on the client. Confirmed cameras will pop up a visual and audible alert in the Waze app when approaching a speed or red light camera.
Radares de velocidade, radares de sinal vermelho e radares falsos são mostradas nessa camada. Motoristas reportam o tipo de camera e localização, um editor de mapas precisa confirmar a existência da camera no WME, ajustando a localização e direção para a qual a camera aponta antes que ela aparece no aplicativo. Radares confirmados exibirão um popup e um alerta de audio quando o motorista se aproximar do radar.


See [[Cameras]] for more information.
Veja [[Radares no Brasil|Radares no Brasil]] para mais informações.
{{clear}}
{{clear}}


===== Visão =====
===== Visão =====


====== Satellite Imagery ======
====== Imagem de Satelite ======
[[File:Aerial_skinny.png|260px]] Shortcut key: {{key press|Shift|<code>I</code>}}
[[File:Aerial_skinny.png|260px]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|<code>I</code>}}


Waze uses aerial and satellite photography provided by Google.
Waze utiliza fotos aéras e de satelite providas pelo Google.
{{clear}}
{{clear}}


====== Area Managers ======
====== Gerentes de Área ======
[[File:Wme3 area managers layer skinny.png|260px]] Shortcut key: {{key press|Shift|A}}
[[File:Wme3 area managers layer skinny.png|260px]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|A}}


The Area Managers layer shows overlapping colored, named rectangles. These areas represent the areas those users have Area Manager permissions. This layer allows you to identify a user you may wish to send a PM in the forums about a specific issue you noticed in their area, but do not have rights to fix.
A camada de Gerentes de Área mostra retangulos coloridos sobrepostos com nomes. Estas áreas mostram as áreas que editores tem permissão de editar como gerente de área. Esta camada permite que ao encontrar um erro no mapa em uma área que você não tem permissão para editar, você possa enviar uma mensagem no fórum para o gerente da área.
{{clear}}
{{clear}}


====== GPS points =====
======Pontos GPS======
[[File:Gps_tracks_straight_skinny.png|260px]] Shortcut key: {{key press|Shift|G}}
[[File:Gps_tracks_straight_skinny.png|260px]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|G}}


This layer will show tracks from Waze users as they drive with Waze running. Waze records and plots the GPS coordinate of drivers. This layer is useful for relatively accurate placement of new or moved roads when aerial photography is not yet updated. GPS points appear in the map editor as colored arrows. The direction of travel for a GPS point determine its color, so that all drivers going the same direction will show their points in the same color. This makes it easier to determine errant GPS points, or where a road on the map doesn't follow the actual path of vehicles.
Esta camada exibe rastros dos usuários do Waze a medida que eles dirigem com o Waze ligado. O Waze armazena e plota as coordenadas GPS dos motoristas, esta camada é útil para associar ruas a sua posição correta em casos que a foto do satelite não existe ou está deslocada. Os rastros de GPS aparecem como setas coloridas dependendo de sua direção.
====== Áreas Editaveis ======
[[File:Editable_area_skinny.png|260px]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|E}}
{{clear}}
{{clear}}
Onde você pode editar é determinado principalmente por onde você conduziu com o Waze ligado. [[Editing rank|Edit rights]] são inicialmente autorizados em um raio de [[Editing_rank#Rank_comparisons|one-mile radius]] em torno de onde o motorista conduziu com o Waze ligado.  As áreas em que é possivel editar são exibidas em um cor mais clara cercada de uma borda preta e a área não editavel escurecida. Usuários que são gerentes de área também poderão ver desta forma as áreas editaveis.


====== Editable areas ======
Veja [[Waze Map Editor#Editable Area|Editable area]] para mais informações.
[[File:Editable_area_skinny.png|260px]] Shortcut key: {{key press|Shift|E}}
{{clear}}
Where you can edit is determined primarily by where you have driven. [[Editing rank|Edit rights]] are initially granted within a [[Editing_rank#Rank_comparisons|one-mile radius]] of where you have driven with Waze running. Your editable area is shown in lighter-colored areas surrounded by a black border. Users who are Area Managers will also see their managed areas in a colored highlighted area.
See [[Waze Map Editor#Editable Area|Editable area]] for more information.
{{clear}}
{{clear}}


====== Live Users ======
====== Usuários ao Vivo ======
[[File:wme_live_wazer.png|left]] Shortcut key: {{key press|Shift|V}}
[[File:wme_live_wazer.png|left]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|Shift|V}}
{{clear}}
{{clear}}
The Live Users layer will display other map editors with the icon above. Editors' locations are shown in real-time.
Esta camada irá mostrar em tempo real a localização de outros editores utilizando o simbolo acima, o nome do editor também será exibidio.
{{clear}}
{{clear}}


====== Cities ======
====== Cidades ======
[[File:cities_skinny.png|260px]] Shortcut key: {{key press|shift|C}}
[[File:cities_skinny.png|260px]] [[Atalhos de Teclado]]: {{key press|shift|C}}


City boundaries as defined by segments assigned to that city are shown in different colors. This layer is helpful in finding segments which are set to the wrong city. Until an area is heavily edited an updated, some city boundaries are likely to be overlapping or appear to be unassociated with any segments.  
As áreas das cidades são mostradas segundo os segmentos associados a cada cidade utilizando diferentes cores. Esta cama é útili para encontrar segmentos que estão com a cidade incorreta. Se poucos segmentos pertencerem a uma cidade é possivel que as áreas estejam sobrepostas ou não estejam associadas ao segmento.  


Changing the name of the city for a road is done through the WME interface documented in [[Map Editor Interface and Controls#Segment Edit Detail|segment edit detail]]. If after fixing the city names you still have incorrect city boundaries, review the article on [[Smudged city#Updating the city layer|Updating the city layer]].
Mudar o nome da cidade para um segmento é feito através de [[Interface_do_Editor_de_Mapas_(WME)#Endere.C3.A7o|propriedades de segmento]]. Se após consertar o nome da cidade a área que representa a cidade ainda for exibida de maneira incorreta, leia [[Smudged city#Updating the city layer|Updating the city layer]]. {{clear}}
{{clear}}


=== Mapa em exibição ===
=== Mapa em exibição ===


All the layers currently selected for display show up in the map display area. The map display areas takes up the majority of the browser window. Any object displayed is selectable and editable, depending on your editing rights in the area you are viewing. Select a street and change its geometry. Select a landmark and change its name. Add a road where one should be, or delete a road which should no longer appear.
Todas as camadas selecionadas para exibição aparecem na área de exibição do mapa. A exibição do mapa ocupa a maior parte do espaço do Editor de Mapas. Qualquer objeto exibido é selecionável e editável, dependendendo dos seus direitos de editor na área visualizada.  


There are six main component controls or displays in the corners of the map display area:
Há 6 somponentes principais na área de exibição de mapa:<div style="-webkit-column-count: 3; /* Chrome, Safari, Opera */
<div style="-webkit-column-count: 3; /* Chrome, Safari, Opera */
     -moz-column-count: 3; /* Firefox */
     -moz-column-count: 3; /* Firefox */
     column-count: 3;">
     column-count: 3;">
# Info Bar
# Barra de informações
# Zoom Control
# Controle de zoom
# Street View Activator
# Ativador do Street View
# Chat Window
# Janela de Chat
</div>{{clear}}
</div>{{clear}}


[[File:Wme control elements highlighted.jpg|center|700px]]{{clear}}
[[File:Area de edição.png|center|700px]]{{clear}}
====Chat window====
====Janela de Chat====


<div style="float: right; margin-left:3ex;"><div align="center">[[File:WME_Chat_minimized_visible_no_new.JPG|50px]] [[File:WME_Chat_minimized_invisible_no_new.JPG|50px]]</div><br/>
<div style="float: right; margin-left:3ex;"><div align="center">[[File:WME_Chat_minimized_visible_no_new.JPG|50px]] [[File:WME_Chat_minimized_invisible_no_new.JPG|50px]]</div><br/>
[[File:Visible-Menu.png|350px]]</div>
[[File:Visible-Menu.png|350px]]</div>
;Top bar
;Barra Superior
The top bar tells which chat room you are connected to, and allows you to choose whether you will be visible or invisible in the map display area and the editor list.
A barra superior exibe em qual sala de conversa você está conectado e permite escolher se está visivel ou invisivel no mapa de edição e na lista de editores.
;Editor list
;Lista de Editores
All visible editors in this chat room are listed with their editor rank. Click the editors' username to jump to the editor's location.
Todos os editores nessa sala de conversa são listados com seu nível. Clique no editor para pular para a sua localização de edição.
;Message box
;Caixa de Mensagens
When you are visible, type your message in the message box to participate in chat.
Quando estiver no modo visivel, tecle uma mensagem na caixa de mensagems para participar da conversa.
{{Details|Waze Map Editor/Chat}}
 
Para mais informações sobre este assunto, veja [[Waze_Map_Editor/Chat|Waze Map Editor/Chat]].
{{clear}}
{{clear}}


====Info bar====
====Barra de Informações====
[[File:wme info bar.jpg|700px]]
[[File:wme info bar.jpg|700px]]


Just below the main toolbar, there wide area which runs the width of the map display area.  
Logo abaixo da barra de ferramentas, existe uma área de fundo escuro com a largura da área de exibição do mapa.  


* The left side will display the current city and state (US) or city and country (world).
* A parte esquerda irá exibir a cidade e estado ou o pais.
* The right side displays whether the editor is still loading any layers, such as road images or GPS points.
* A parte direita irá exibir mensagens sobre carregamento de camadas.
{{clear}}
{{clear}}


====Zoom Control====
====Controle de Zoom====
[[File:Zoom_controller.png|left]] Shortcut key: {{key press|Shift|up}}, {{key press|Shift|down}}
[[File:Zoom_controller.png|left]] Shortcut key: {{key press|Shift|up}}, {{key press|Shift|down}}


In the upper left corner, the zoom control is one way to adjust the zoom level, or altitude, or the map display area. Clicking + will move in closer, showing more detail. Clicking - zooms out/higher and removes detail. You can also click and drag the selector in between the + and - buttons.
No canto direito superior está o controle de zoom do mapa. Clicando no + irá aproximar o mapa mostrando mais detalhes e uma área menor, clicando no - irá diminuir o zoom, aumentar a área exibida e mostrar menos detalhes. Você pode também clicar na barra entre o + e o - para selecionar um nivel de zoom.


The other methods for controlling the current zoom level is covered below in the section on [[#Moving around the map|Moving around the map]].
As outras formas de controlar o nivel do zoom são definidas em [[#Moving around the map|Moving around the map]].
{{clear}}
{{clear}}


Linha 426: Linha 431:
[[File:Wme sv lens blue.gif]]
[[File:Wme sv lens blue.gif]]


<u>To Activate Street View</u>, drag the blue lens icon from under the zoom control to the point where you want to see the street view.
Para ativar o street view, arraste a lupa azul em baixo do controle de zoom para o local onde deseja visualizar o street view.


As you drag the lens around the map, it will change colors to indicate the presence of street view images:
A medida que você arrastar a lente pelo mapa a lente irá mudar de cor para indicar a disponibilidade de imagens do street view::
*[[File:waze_sv_noview.gif]] Street View is NOT available here
*[[File:waze_sv_noview.gif]] Street View NÃO está disponivel aqui
*[[File:waze_sv_viewavail.gif]] Street View is available here
*[[File:waze_sv_viewavail.gif]] Street View está disponivel aqui


[[File:Wme streetview directional arrow.gif|right]]Drop the lens. The map display shrinks by half to make room for the street view pane on the right. The lens has an arrow to show which way street view is pointing.  
[[File:Wme streetview directional arrow.gif|right]]Ao soltar a lente em um local a área de exibição do mapa será dividida em duas, na esquerda será mostrada á area de edição de mapa e a direita o Street View.  


To spin and and zoom the image, use the pan and  zoom controls in the Street view pane, or drag the pane around with the mouse and use the scroll wheel to zoom. To change the street view position, use the arrows on the street in street view, or drag the lens by its small white handle.
Para modificar o local de exibição do street view utilize as ferramentas de sua janela ou arraste o mouse e utilize o botão de rolagem do mouse para controlar o zoom. Para mudar a posição do street view utilize as setas ou arraste o icone azul pelo mapa.


All editing operations are still available in the map display pane, but the space for editing is smaller. If you use the house number editor, it  will cover some of the street view controls; use mouse and keyboard shortcuts.
Todas as funções de edição normal do mapa ainda estão disponiveis, mas a área de edição é menor. Se você utilizar o modo de edição de números, parte dos controles do street view serão sobrepostos, nesse caso utilize os controles do teclado e as teclas de atalho.


[[File:Wme streetview ur convo.jpg|700px]]
[[File:Wme streetview ur convo.jpg|700px]]


<u>To Close Street View</u>, ''click'' the '''X''' at the top left-hand corner of the Street View pane, or press {{key press|shift|W}}.
Para fechar o street view, clique no '''X''' em cima do lado esquerdo da janela do street view ou aperte em  {{key press|shift|W}}.


====Show my location====
====Mostrar minha Localização====
[[File:Show my location.png|left]]. Zooms to the editor's approximate physical location.{{clear}}
[[File:Show my location.png|left]]Mostra o mapa da localização aproximada do editor.{{clear}}


=== Barra inferior ===
=== Barra inferior ===
[[file:Bottom_bar.PNG]]
[[file:Bottom_bar.PNG]]
====Wiki link====
====Link "Wiki"====
Opens a new tab to the wiki map editing pages.
Abre uma nova aba e carrrega a pagina da Wazeopedia.


====Forum link====
====Link "Fórum de Edição"====
Opens a new tab to the Waze map editor forum
Abre uma nova aba e carrega o fórum de edição de mapas do Brasil.


====Status link====
====Link "Estado"====
Opens a new tab to the status blog -- showing latest tile updates and any other status messages the Waze team might choose to post.
Abre uma nova aba e carrega o blog de status do Waze, mostra quando as últimas compliações de mapa foram realizadas (o mapa do Brasil está no servidor INTL) e outras mensagens que a equipe do Waze decide postar..


====Keyboard shortcuts====
====Atalhos do Teclado====
Opens a "pop-up" showing all the [[keyboard shortcuts|keyboard shortcuts that can be typed into the browser window]].
Abre uma janela "pop-up" e mostra todo os a[[Atalhos de Teclado|talhos de teclado]] que podem ser utilizados na janela do editor.


====Scale====
====Escala====
<div style="float: right;">{{/ZoomLevel}}</div>[[File:scale_display.png]]In the lower right corner is a small graphic showing the current scale of the map display area.
<div style="float: right;">{{ZoomLevel}}</div>[[File:scale_display.png]]No canto direito de baixo há um pequeno gráfico mostrando a escala do mapa sendo exibido.


The values in the scale relate to the [[zoom|zoom level]] you see in the URL address of the web browser. Changing the zoom level alters the displayed scale.
Os valores da escala estão relacionados ao [[Interface_do_Editor_de_Mapas_(WME)#Controle_de_Zoom|controle de zoom]]. Mudando o nivel de zoom altera a escala,
{{clear}}
{{clear}}


====Lat/Lon====
====Latitude/Longitude====
[[File:lat-lon_display.png]]
[[File:lat-lon_display.png]]


In the lower-right corner is a control showing the latitude and longitude of the mouse pointer as it moves over the map.
Após a escala está exibido a latitude e longitude, esse valor muda a medida que a posição do mouse é alterada sobre o mapa.


====Permalink====
====Permalink====
[[File:wme_permalink_icon.png]] In the lower right corner is a chain icon.
[[File:wme_permalink_icon.png]] No canto inferior direito da tela há um ícone de corrente
 
Clicando no ícone do permalink duas coisas ocorrem: a janela do editor será recarregada e centralizada nas coordenadas do permalink com a url sendo exibida e cria um endereço que pode ser compartilhado com outros. Um permalink é um link para o editor de mapas contendo a localização, nível de zoom, camadas visíveis e objetos selecionados.
 
Antes de usar o ícone do permalink, verifique se a posição e zoom do mapa estão na configuração de mapa que você deseja mostrar. Se quiser é possível selecionar um local ou vários segmentos.
 
Para recarregar o navegador e "lembrar" das informações atuais da janela de edição, apenas clique sobre o ícone de permalink. Qualquer edição não salva será perdida, e a janela de chat será limpa. O endereço do permalink será copiado para a barra de endereços, e poderá ser copiado para compartilhar com outros editores.
 
Clicando no ícone do permalink a janela será recarregada, essa é uma maneira de salvar o local onde você está editando para posteriormente poder voltar a editá-lo. Caso não queira recarregar a página, basta posicionar o ponteiro do mouse sobre o ícone de corrente e utilizar as teclas {{Key press|Ctrl|C}} (ou no Mac {{Key press|Cmd|C}}) para copiar o permalink para a área de transferência do seu sistema operacional. Outra maneira é clicar com o botão direito do mouse sobre o icone e selecionar a opção copiar url.


{{:Waze Map Editor/Permalink/Core}}
{{clear}}
{{clear}}


==Working with the map==
==Trabalhando com o mapa==
===Panning and Zooming===
===Movimento Horizontal/Vertical e Zoom===
* The keyboard shortcut {{key press|shift|F}} will hide the Waze top banner bar and put the editor into "Fullscreen Mode"
*Há duas maneiras de deslocar a posição do mapa:
*There are two ways to pan the map (move around the map)
*# Clique e segure -- clique em um local vazio do mapa com o botão esquerdo e segure, em seguida desloque o mouse em qualquer direção.
*# Click and drag -- click on an empty point in the map, hold down the mouse button, and drag the map in any direction.
*# Teclas de atalho -- {{key press|Up}}{{key press|Down}}{{key press|left}}{{key press|Right}}
*# Keyboard arrow keys -- {{key press|Up}}{{key press|Down}}{{key press|left}}{{key press|Right}}
* Há varias maneiras de fazer zoom no mapa:
* There are several ways to zoom the map:
*# {{key press|shift|Up}} e {{key press|shift|down}}
*# {{key press|shift|Up}} and {{key press|shift|down}}
*# o [[#Zoom Control|zoom control]] no mapa.
*# The [[#Zoom Control|zoom control]] in the map.
*# Duplo-clique em qualquer posição do mapa aumentar o zoom em um nivel e centraliza o mapa nesse ponto.
*# Double-clicking any point on the map to zoom in one level and center the map on that point.
*# Usando a barra de rolagem do mouse.
*# Using the mouse wheel  "scroll up" to zoom in and "scroll down" to zoom out.
*#  No Macintosh usando um track pad, arraste para a esquerda ou direita.
*#  On Macintosh with a track pad, drag left or right.
*# Segure a telcha  {{key press|Shift}} e clique e segudo o botão esquerdo, em seguira arraste para criar um retangulo como o abaixo para efetuar um zoom na área selecionada
*# Hold the {{key press|Shift}} key down and then click and drag a rectangle on the map to zoom in to the rectangle
[[File:wme shift-zoom.jpg|700px|center]]
[[File:wme shift-zoom.jpg|700px|center]]


==Working with objects==
==Trabalhando com objetos==
Objects are any of the things on the map that can be selected.  They include point places, junctions, segments, area places, update requests, map problems, and place update requests.
Objetos são itens no mapa que podem ser selecionados, Eles podem ser locais, segmentos, juções, pedidos de atualização, problemas de mapa e pedidos de atualização de locais.
===Selecting objects===
===Selecionando Objetos===
====Selecting single objects====
====Selecionando um Objeto====
A single click on any object will select it .  
Um simples clique em um objeto irá seleciona-lo.  
*Selected segments, junctions, and places are highlighted in blue. Information about these objects appears in the Left Pane.
*Selecionando um segmento, junção e local fará o objeto ter a cor azul. Informações sobre esses objetos aparecem no painel esquerdo.
*Selected segments will show A and B labels on their '''junction nodes'''
*Se apenas segmentos forem selecionados serão exibidos os pontos A e B nas extremidades.
*Selected Update Requests or Map Problems remain 100% opaque! while all other objects of the same type become partly transparent.
*Selecionando pedidos de atualização ou problemas no mapa os outros pedidos de atualização e problemas no mapa se tornam tranparentes.
*Selected Update Requests, Map Requests, and Place Update requests display information in a dialog box.
*Selecionando pedidos de atualização, problemas no mapa e pedidos de atualização de locais será exibido uma caixa de dialogo com informações.


====Selecting multiple segments====
====Selecionando multiplos objetos====
Several road segments may be selected at once in order to change the properties of several segments at one time. There are several ways to select multiple segments.<br>
Multiplos segmentos de rua podem ser selecionados de uma vez para modificar uma propriedade de todos ao mesmo tempo. Há várias maneiras de selecionar multiplos segmentos:
* One way is to select the first segment, then use {{key press|ctrl|click}}  (MAC users:{{Key press|command|click}}) to select additional segments.
* Uma maneira é selecionar o primeiro objeto e em seguida usar {{key press|ctrl|click}}  (usuários MAC:{{Key press|command|click}}) para selecionar segmentos adicionais.
* A second way is to use multi-select mode. Use the [[Keyboard shortcuts|shortcut key]] {{Key press|m}} to enter multi-select mode.  {{Key press|Click}} each segment to add or subtract it from the current segment groupingTo exit multi-select mode, press {{Key press|m}} again.
* Uma segunda maneira é utilizar o modo multi-seleção. Use o [[Atalhos de Teclado|atalhos de teclado]] {{Key press|m}} para entrar no modo multi-seleção.  {{Key press|Click}} cada segmento para adicionar ou subtrair segmentos da atual seleçãoPara sair do modo multi-seleção aperte {{Key press|m}} novamente.
* To select all segments between two other segments, first select a segment, then use {{key press|alt|click}} (Linux users:{{Key press|ctrl|alt|click}}) to select a second segment. The editor will add to the selection group the segments in-between the first and second segments, based mostly on the street name, but also on simple straight lines.
* Para selecionar todos os segmentos entre dois segmentos, primeiro selecione um segmento, em seguida use {{key press|alt|click}} (usuários Linux:{{Key press|ctrl|alt|click}}) para selecionar o segundo segmento. O editor irá adicionar ao grupo de segmentos selecionados os segmentos entre o primeiro e o segundo segmento, baseado principalmente em nome de segmento e também em linhas retas.
* To select all segments within a box use {{key press|ctrl|shift|click}} (MAC users:{{Key press|command|shift|click}}) and then drag the cursor while holding the mouse button to form a box. When the mouse button is released, all the segments in the box are selected.  
* Para selecionar todos os segmentos em uma caixa use {{key press|ctrl|shift|click}} (usuários MAC:{{Key press|command|shift|click}}) e em seguida arraste o mouse enquanto segura o botão do mouse para formar uma caixa. Ao soltar o botão do mouse todos os segmentos dentro da caixa são selecionados.  
* Segments having the same naming properties can be selected using the "Select entire street" function. See the description in the [[Map_Editor_Interface_and_Controls#Left_Pane_with_segment.28s.29_selected|Left Pane with segment(s) selected]] section for more information.
* Segmentos que tenham o mesmo nome pode mser selecionados usando o botão "Selecionar toda a via". Veja a descrição dessa função em [[Interface_do_Editor_de_Mapas_(WME)#Painel_esquerdo_com_segmento.28s.29_selecionado.28s.29|Painel esquerdo com objeto selecionado]] para mais informações.


===Geometry===
===Geometria===
Segments and area places have '''geometry''', which means '''shape'''. You change the geometry by adding, deleting, or moving '''geometry nodes'''.  
Segmentos e locais em área tem '''geometria''' que significa uma '''forma'''. Você pode alterar a geometria adicionando, removendo ou movendo a '''geometria dos nós'''.  
* to create a new geometry node, select the object. Hover the mouse pointer over the object to show the geometry nodes in white. Between the nodes, there will be a smaller point where a new geometry node can be created. Click and drag this point to create a geometry node.
* para criar um novo nó de geometria, selecione o objeto. passe o mouse sobre o objeto para que os nós sejam exibidos em branco. Entre os nós há um ponto menor onde um novo nó pode ser criado. Clique e segure o ponto para criar o novo nó de geometria.
* to delete a geometry node, select the object. Hover the mouse pointer over the object to display the geometry nodes.  Press and hold {{key press|d}} and hover over the geometry node to be deleted.
* para apagar um nó de geometria, selecione o objeto, passe o mouse sobre o objeto e em seguida sobre o nó que deseja remover, aperte e segure a tecla {{key press|d}} sobre a geometria para remover o nó.


===Moving objects===
===Movendo objetos===
;point place
;Local (ponto)
:[[#Selecting single objects|select]] the point place, then click and drag to the new position and save.There is a limit on how far a place may be moved before saving. To move a place farther, make several short moves.
:[[#Selecting single objects|select]] o local (ponto), em seguida clique e arraste para a nova posição e salve. Existe um limite do quão longe o objeto pode ser movido antes de ser salvo. Para mover o objeto para mais longe, faça varias pequenas alterações.
;area place (entire area)
;Local Inteiro (área)
:select the area. Click and drag the area place move handle to move the area without changing its shape.
:selecione a área, clique e arraste o icone de mover local, a mudança será feita sem modificar a forma.
;segment nodes (end or geometry)
;nós de segmentos (extremidade ou geometria)
:select the segment.  Hover the pointer over the segment to display the geometry node.  Click and drag either end node or any of the geometry nodes to move the ends or change the shape.
:selecione o segmento, passe o ponteiro do mouse sobre o segmento para exibir a geometria de nós do segmento, clique e arraste uma das extremidades ou qualquer nó interno do segmento para alterar sua forma.
;area place geometry node
;Geometria de Local do tipo área
:select the area.  Hover over the area to display the geometry nodes. Click and drag a geometry node to change the shape of the area.
:selecione a área, passe o ponteiro do mouse sobre a área para exibir os nós de geometria, clique e arraste os nós para alterar a forma da área.
;junction node
;nó de junção
:select just the junction where two or more segments are connected.  Click and drag the junction node.  Any segment junction nodes connected to the junction will remain connected to the junction. This will change the shape of the segments.
:selecion apenas o nós de junção onde dois ou mais nós estão conectados, clique e arraste o nó, todos os segmentos conectados a esse nó terão suas extremidades movidas, isso irá alterar a forma de todos os segmentos.
;junction node and some connected segments
;nó de junção e alguns segmentos conectados
:multi-select several segments that connect to the same junction node. Click and drag the junction node. Only the selected segments will be dragged with the junction node.  Any unselected segments will be disconnected from the node.
:multi-seleciona vários segmentos que estão conectados a um mesmo nó de junção, clique e arraste a junção, apenas os segmentos selecionados serão movidos. Segmentos não selecionados serão desconectados da junção;


===Joining segments===
===Unindo Segmentos===
When just two segments meet at one junction node, they can be joined into one segment. But only if they have identical information in the left pane. The resulting segment will have a new segment ID. There are three ways to do this:
Quando apenas dois segmentos estão conectados a um nó é possivel unir os dois segmentos em um só, mas apenas se eles tiverem a mesmas informações no painel de informações. O segmento resultante terá um novo identificador de segmento. Há 3 maneiras de fazer isso.
* [[File:wme_button_delete.png|20px]] Select the junction node only and use the trash can icon.
* [[File:wme_button_delete.png|20px]] Selecione o nó de junção e aparte no botão lixeira
* [[Image:Bridge_idle.png|20px]] Select the two segments and [[#Bridge_creator|bridge]] them. This will raise the elevation by 1.
* [[Image:Bridge_idle.png|20px]] Selecione os dois segmentos e utilize o botão [[#Bridge_creator|bridge]], isso irá elevar a elevação em 1.


===Junction Arrows===
===Setas em junções===
{{Anchor|Turn restrictions}}Select a segment to see all the turns leading '''out of ''' that segment, including u-turns.
{{Anchor|Turn restrictions}}Selecione um segmento para ver todas as curvas saindo do segmento e retornos.
* [[File:Arrow Green-2.png|20px]] [[File:Wme u-turn allowed.png]] Green arrows are for allowed turns. [[File:Arrow Red-2.png|20px]] [[File:Wme u-turn restricted.png]] Red arrows (with "-" sign) are for forbidden turns. Click on the arrow to switch it from allowed to forbidden.
* [[File:Arrow Green-2.png|20px]] [[File:Wme u-turn allowed.png]] Setas verdes são para curvas permitidas. [[File:Arrow Red-2.png|20px]] [[File:Wme u-turn restricted.png]] Setas vermelhas (com "-") são para curvas proibidas. Clique na seta para alternar entre permitido e proibido.
* [[File:Arrow Red-2-question2.png|20px]]Unconfirmed or "soft" turns also have a small question mark.  Click the arrow to confirm the turn.
* [[File:Arrow Red-2-question2.png|20px]] Setas não confirmadas tem uma pequena interrogação. Clique na seta para confirmar a curva.
* [[File:Wme u-turn allowed hover clock.png]] Hover over the arrow to see a clock. Click on the clock to edit time based turn restrictions
* [[File:Wme u-turn allowed hover clock.png]] Passe o mouse sobre a seta para ver o relogio. Clique no relogio para ajustar restrições de curva por horário.
* [[File:Restriction arrow yellow mouseover.gif|20px]] [[File:Wme u-turn scheduled.png]]A yellow arrow means a time based turn restriction has already been applied.
* [[File:Restriction arrow yellow mouseover.gif|20px]] [[File:Wme u-turn scheduled.png]] Uma seta amarela significa que uma restrição de curva já foi aplicada.


===Additional map controls===
===Controles de mapa adicionais===
;[[Image:Node_idle.png]]  {{anchor|Junction_creator}}junction creator -- creates a junction where segments merely cross
;[[Image:Node_idle.png]]  {{anchor|Junction_creator}}criador de junções - criar uma junção onde dois segmentos se cruzam
:Where two segments cross each other one time at the same elevation, but are not connected to each other, select the two segments at the same time. The junction creator icon will appear. Click this icon to create a junction.  The two segments will be cut into four segments, all connected to the new junction.
:Onde dois segmentos se cruzam uma vez na mesma elevação e não estão conectados um ao outro, selecione os dois segmentos ao mesmo tempo e o icone criador de junções irá ser exibido. Clique nele para criar a junção, os dois segmentos serão dividos em 4 e uma junção será criada entre eles.
;[[Image:Bridge_idle.png]] {{anchor|Bridge_creator}}bridge creator -- creates a "bridge" from a four-way intersection.
;[[Image:Bridge_idle.png]] {{anchor|Bridge_creator}}criador de ponte - cria uma ponte no cruzamento de 4 segmentos
:At any junction, select two segments with identical information. The bridge creator icon will appear. Clicking the icon will join the two selected segments into a single segment, and increase the elevation of the new segment to one more than the max elevation of the two segments which were joined. If you apply the bridge creator to a 4-segment junction, it will also join the two unselected segments, if possible.
:A qualquer momento, selecione dois segmentos com propriedades identicas. O icone de ponte irá aparecer. Clicando no icone irá juntar os dois segmentos e um só e aumentar a elevação em 1 nivel acima do máximo nivel dos dois segmentos. Se possivel irá também unir os outros dois segmentos.


==Permission==
==Permissão==


There are several types of permission. For a more detailed discussion, please see [[editing permissions]].  
Há varios tipos de permissão. Para mais informações leia [[editing permissions]].  
;Editing area permission
;Permissão de edição de área
:You can only edit objects within your editing area -- this includes segments, junctions, places. This also includes closing map problems and Update Requests. Your Editing area includes the area you gain by driving as well as any managed areas you have been granted as an area manager or map raid participant.
:Você pode apenas editar objetos dentro da sua área de edição, isso inclui segmentos, junções, locais, problemas de mapa e pedidos de atualização (mapa/locais). Sua area edição é definida pela área obtida ao conduzir com o Waze ligado, áreas obtidas como gerente de área e áreas obtidas durante participação em map raid.


;Lock level permission
;Pemissão de nivel de bloqueio
:Segments and places can be locked. You can only edit these objects if they have a lock level less than or equal to your editor rank. You can only set turn arrows is both segments involved have a lock level less than or equal to your editor rank. Even if a junction has a segment connected to it locked above your editing rank, you can add or remove any segment you can edit at that junction. You can set the lock level anywhere between 1 and your editor rank on any segment or place you can edit.
:Segmentos e locais podem ser bloqueados. Você só pode editar estes objetos se o nivel de bloqueio for menor ou igual ao seu nivel de editor. Você só pode definir curvas se o nivel de ambos os segmentos envolvidos tiverem nivel menor ou igual ao seu. Se um segmento de nivel maior ao seu estiver conectado a uma junção você póderá adicionar ou remover segmentos que tenham nivel igual ou menor que o seu que estejam conectados a essa junção. Você pode definir bloqueio entre nivel 1 e o nivel de edição que você tiver.


;Staff place locks
;Bloqueios de local por Staff
:Sometimes, Waze staff lock places, often in preparation for an ad campaign. The effect is as if the place is locked above the rank of all other wazers, but the lock is not visible in the Waze map editor.
:Alguns locais são bloqueados pelo Staff, em geral devido a existência de publicidade do local. Esse nivel de bloqueio é acima de todos os niveis de edição.


;Trusted place editor status
;Status de confiança de locais do editor
:Rank 1 editors need approval from a rank 2 or higher editor even on all places, even if they are locked at level 1. After 10 place approvals, they become trusted editors and their places no longer need approvals. Rank 2 and higher editors never need approval for edits to places locked at or below their rank.
:Na edição de locais editores de nivel 1 precisam que a edição do local seja aprovada por um editor de nivel 2, após 10 aprovações o editor nivel 1 se torna confiável e não precisa mais de aprovação de suas edições. Editores de nivel 2 e superior nunca precisam de aprovação de suas edições de local para locais com nivel de bloqueio igual ou menor que o seu.


;Closures permission
;Permissão de interdições
:Editors receive permission to add and edit Real Time Closures in two ways.
:Editores podem receber permissões de interdições de duas maneiras:
:# '''Rank''' -- upon achieving minimum RTC rank (5 in most countries), editors can add and edit Real Time Closures on any segment within their editable areas, on any segment that is not locked above their rank.   
:# '''Nivel''' - o nivel de permissão de interdição (RTC) varia por país, no Brasil é nivel 4, editores desse nivel podem adicionar e editar interdições em tempo real em qualquer segmento dentro de sua área de edição que não esteja bloqueado acima de seu nivel de edição.   
:# '''RTC areas'''{{anchor|RTC area}} -- In addition, editors may be granted RTC areas.  Within these areas, editors can add and edit Real Time Closures on any segments, no matter the lock level.
:# Áreas '''RTC '''{{anchor|RTC area}} - Editores podem ser dados permissão de RTC em certas áreas, essas permissões são dadas em geral a prefeituras ou concessionarias, estes editores podem adicionar e editar interdições em segmentos de qualquer nivel.


;Closure locking
;Bloqueio em interdições
:A segment that has a closure cannot be edited until the closure has been removed from the segment. So if a segment has lock level of 1, but a current closure, then it will require an editor with Real Time Closure permission for that segment to alter the closure so that a change can be made to the segment. In most countries, only rank 5 and higher editors can edit closures.
:Um segmento que tem uma interdição não pode ser editado até que a interdição seja removida do segmento. Caso um segmento possua interdição, será necessário que um editor de nivel 4 ou superior remova a interdição para que um editor de nivel menor possa editar o segmento.
{{ReturnTo | Editing manual | the editing manual}}

Edição das 02h12min de 29 de abril de 2020

Este é um guia completo do Editor de Mapas do Waze (WME = Waze Map Editor). Se você é um novo editor deve ler o Guia Rápido de Edição de Mapas, se está procurando as regras de edição deve ler o Manual de edição, é importante também ler as melhores práticas de edição de mapa .

O WME foi lançado em 19 de Setembro de 2011 substituindo o antigo editor chamado Cartouche, este novo editor é constantemente atualizado com novas funções e correção de erros. O Editor de Mapas é suportado oficialmente apenas no browser Chrome. O Editor pode ou não funcionar em outros browsers.

Abrindo o Editor de Mapas

Acesse http://www.waze.com/editor

Página de Login

Faça o login utilizando seu usuário e senha criados no aplicativo cliente ou utilize o modo treino. Se o editor não estiver em português, no lado esquerdo em cima da janela de login é possivel modificar a linguagem do editor.

Modo de Treino

Na tela de login é possivel selecionar o modo treino do lado direito em baixo, você poderá testar a maior parte das funções do editor. As seguintes funções não estão disponiveis neste modo: WME Chat (sistema de conversa), responder/tratar URs (pedidos de atualização do mapa), tratar problemas de mapa (MP) ou parovar atualizações de locais (PU). As edições realizadas não serão contabilizadas pelo sistema e não será possivel salva-las.

Layout

Seções

O Editor de Mapas está dividido em 4 partes principais

  1. Painel esquerdo
  2. Barra de ferramentas
  3. Mapa em exibição
  4. Barra inferior


Painel esquerdo

No painel esquerdo é possivel selecionar o servidor de edição do Waze e entrar no modo snapshot. Abaixo está o nome do usuário, opção de deslogar do editor, os pontos e número de edições do editor,

Painel esquerdo sem objeto selecionado

No lado esquerdo aparecerão 4 abas se nenhum objeto estiver selecionado: Feed, Percursos, Áreas e Configurações

Feed

Descrição do Feed

Percursos

Percursos são rotas que você realizou com o aplicativo do Waze aberto. Enquanto você dirige o aplicativo Waze monitora sua localização (armazenando dados como localização, hora, velocidade) e transfere estes dados para o servidor do Waze. Estes dados são usados para validar o mapa atual (ruas, curvas, direções) e para aprender as velocidades médias das vias. Outros editores e gerentes de área podem ver os rastros de GPS sem conter informações de quem as fez, estes dados ajudam a fazer o mapa mais preciso.

Clicando em um dos 5 percursos visiveis o mapa tentará exibir o percurso todo na tela. Rotas acima de 30 quilometros em geral não cabem no mapa devido ao zoom out máximo. Partes do mapa que estiverem em vermelho são ruas que ainda não existem no mapa. Amplie o mapa para verificar se as ruas devem ser adicionadas.

Selecione os números na parte de baixo dos percursos para visualizar percursos mais antigos em ordem de data decresente.

Em geral percursos são processados e disponilizados no editor de mapas em no máximo 1 hora após completar o percurso. Percursos mais curtos (menos de 50 quilometros) são disponibilizados em menos de 15 minutos. Se os servidores estiverem sobrecarregados, percursos acima de 150 quilometros podem levar até 1 semana para serem exibidos. Ocasionalmente ocorrem perdas de rotas devido a erros no servidor.

Áreas

Nesta aba são exibidas as áreas em que é possivel editar. Clicando nas áreas irá mostra-las. A tela será exibida no centro da área editavel, se a área editavel for maior que o máximo zoom out, não será possivel ver a área toda em uma tela só.

Configurações

Clicando no icone de configurações as seguinte opções são exibidas:

  • Novas vias como mão dupla - determina se todo novo segmento de rua é criado como mão única ou mão dupla
  • Novas vias com todas as conversões permitidas - quando uma nova rua é criado com uma conexão em outra rua, esta opção determina se todas as curvas são permitidas ou proibidas
  • Selecionar apenas quando nada selecionado - afeta o comportamento quando você seleciona um objeto (rua, segmento, junção, curva ou local) quando um ou mais objetos já estão selecionados
    • se não estiver selecionado clicar em um novo objeto irá automaticamente des-selecionar o objeto anterior
    • se estiver selecionado, você será prevenido de selecionar qualquer outro objeto se um outro já estiver selecionado. Note que o modo multiseleção permite que você selecione objetos adicionas, use a tecla ctrl para selecionar multiplos obejtos ou a tecla M para ligar/desligar o modo multi-seleção. Clicando em um local vazio também irá des-selecionar os outros objetos selecionados.
  • Unidades - Permite escolher entre os sistemas de medidas Imperial (pés/milhas) ou Métrico (metros/quilômetros)
  • Ambientes - Permite qual servidor de mapas utilizar
  • Idioma - Permite escolher o idioma do editor de mapas


Painel esquerdo com segmento(s) selecionado(s)

EndereçoGeralInterdiçõesTipo de ViaRoteamentoAdicionar RestriçõesSentido da ViaRadar de Velocidade MédiaLimite de VelocidadeElevaçãoBloqueioSelecionar Toda a ViaEditar NúmeroInformações do SegmentoVisualizar Historico

A primeira linha mostra quantos segmentos foram selecionados.

Endereço

Clicando no lapis irá mostrar a caixa de edição do endereço, é possivel também chegar nessa caixa apertando a tecla E. Nessa caixa podem ser feitas alterações em relação ao segmento ou segmentos selecionados.

Podem ser alterados ou adicionados o nome da rua, cidade, estado, país e adição de de nomes alternativos.

Antes de alterar o nome das ruas, verifique no manual de edição como as ruas devem ser nomeadas.

Se precisar renomear uma cidade inteira, solicite essa mudança no fórum.

Aba Geral

Nessa aba podem ser modificados varios atributos do(s) segmento(s), cada um será descrito abaixo.

Tipo de Via

O tipo correto da via deve ser selecionado além dos seguintes atributos:

Segmento com cabine de pedágio - Em uma via pedagiada, apenas o segmento com a cabine de pedágio deve ser marcado.

Não pavimentado - Marcado em vias que não são asfaltadas. Vias que só passam veículos 4x4 devem ser marcadas como Trilha 4x4/Off-road.

Segmento possui túnel - Marcado se o segmento for dentro de um túnel.

Obrigatório faróis ligados - Pela nova legislação de trânsito, em túneis e rodovias devem ser trafegados com o farol ligado. Marque se for aplicável ao segmento selecionado

Roteamento

O roteamento pode ser alterado para Desfavorável, Neutro ou Preferido. Essse atributo influência o algoritmo de calculo de rota, cada tipo de via tem uma penalidade nesse cálculo. Em vias acima de um certo comprimento apenas vias acima de uma certa categoria são consideradas, então se torna necessário fazer com que vias de um tipo menor se comportem como vias de um tipo maior.

Adicionar Restrições

Ao clicar nesse botão ou utlizar a tecla T, o WME irá mostrar a interface de edição de restrições temporais.

Sentido

Nesta lista pode ser alterado a mão da via, as opções são: dupla, 'A' para 'B' e 'B' para 'A'. Os pontos 'A' e 'B' são mostrados no mapa nos segmentos selecionados.

Radar de Velocidade Média

Essa caixa deve ser marcada se o segmento (ou segmentos) faz parte de uma rota com radar de velocidade média.

Limite de Velocidade

Se a via for de mão dupla haverá duas caixas, se for de mão única apenas uma. Nessas caixas devem ser preenchidas o valor da velocidade máxima para aquele segmento.

Elevação

A elevação do segmento, se a via estiver no solo ou for uma ponte deve ser selecionada a opção solo. As opções acima ou abaixo do solo devem ser selecionadas se a via estiver acima ou abaixo de outro segmento, exemplo os viadutos.

Bloqueio

Nessa lista pode ser selecionada o nivel de bloqueio da via, em geral deve ser deixado que o sistema automaticamente selecione o nivel de bloqueio do segmento, em alguns casos especificos niveis acima ou abaixo do selecionado automaticamente podem ser definidos.

Selecionar toda a via

Ao clicar nesse botão ou usar a tecla Ctrl+A o editor irá selecionar todos os segmentos conectados ao segmento inicialmente selecionado com as mesmas informações de endereço (nome, cidade, estado). Alguns segmentos fora da área visível também serão selecionados.

Editar números das casas

Ao clicar neste botão ou utilizar a tecla H, WME irá abrir a interface de edição de números.

Observações:

  • O botão Editar números das casas só aparece se apenas um segmento for selecionado.
  • O botão 'Editar números das casas estará desabilitado se outras modificações que necessitam ser salvas forem efetuads.
Informações do Segmento

Nesse campo aparecerão as informações do segmento: comprimento, ulitima atualização, criação e número de identificação

Visualizar Historico

Apertando neste botão é possivel visualizar quais alterações foram feitas anteriormente e quem as fez.

Aba interdições

Nesta aba editores de nível mais elevado podem habilitar fechamentos de vias. Leia mais em Interdições nas Vias.

Painel esquerdo com um radar selecionado

Ao selecionar um radar, três atributos podem ser modificados.

Tipo do radar - Se o radar for apenas de avanço de sinal deve ser selecionado 'Radar Semafórico', se o radar for de velocidade deve ser selecionado 'Radar de velocidade' e caso o radar não exista deve ser selecionado 'falso'.

Velcodiade Máxima - Se o radar for do tipo velocidade deve ser colocado o valor máximo neste campo. Se o radar for de avanço de sinal e de velocidade, deve ser seleciona o tipo de radar como sendo "Radar Semafórico" e a velocidade máxima deve ser colocada nesse campo.

Aprovado - Cameras precisam ser confirmadas por um editor, marcado está caixa a camera será exibida para os usuários do aplicativo

Painel esquerdo com um local selecionado

Ao selecionar um local três abas serão exibidias: Geral, Mais Inf. e Fotos

Aba Geral

Dentro da aba Geral é possivel definir os seguintes atributos: -Categoria(s) a qual o local pertence -Nome do local e nome alternativo -Descrição do local -Nivel do bloqueio -Tipo (ponto ou área) -Provdores externos, são associações a resultados do google -Endereço Por último são exibidas as informações do local (atualização, criação e identificação do local)

Aba Mais Informações

Na aba mais informações são definidas informações de contato como website e telefone.

Em seguida podem ser definidos os serviços do local e por último o horário de funcionamento.

Aba Fotos

Nesta aba aparecerão Fotos do local adicionadas no aplicativo, essas fotos se não forem adequadas podem ser removidas.

Painel esquerdo com posto de gasolina selecionado

Ao selecionar um posto de combustivel a aba geral é bastante semelhante a de locais. Quando "Posto de Combustive" é definido como a categoria principal (primeira categoria) uma lista adicional é exibida permitindo selecionar a bandeira do posto.

Para o melhor funcionamento do posto no aplicativo é necessário preencher todo os campos de maneira correta.

Barra de ferramentas

No topo do WME você verá a barra de ferramentas, os principais botões de controle estão nela.

Caixa de busca

Na caixa de busca você pode inserir um endereço, cidade, estado, país, local, ponto de interesse ou uma combinação destes. Após apertar em Enter será exibido uma lista de resultados, clicando em um deles deslocará o mapa para o local selecionado, caso exista apenas um local associado a busca o mapa automaticamente o levará para o local.

Por exemplo: buscando por uma cidade qualquer usando "Cidade, Estado" o levará diretamente para a cidade. No entanto, se você buscar apenas pelo nome de uma cidade qualquer será exbidio uma lista de resultados.

Botão comentários

O botão é para adicionar comentários ao mapa, clicando nele é possivel adicionar comentários do tipo ponto ou área


A direita há uma imagem de um comentário selecionado. Em um comentário é possivel definir detalhes sobre o comentário selecionado:

  • Titulo
  • Comentário
  • Nivel de bloqueio
  • Termino
  • Tipo (ponto/área)

Adicionar local

Ao passar o mouse sobre o botão adicionar local será exibido um menu com as categorias que podem ser adicionadas, cada categoria pode ter um local criado do tipo ponto ou área . Use o painel esquerdo para alterar informações do local. Para um local do tipo área use a geometria do local para defini-lo e defina o local de entrada utilizando o ponto de parada .

Desenhar segmento (menu)

Atalhos de Teclado: I ou O

Passe o mouse sobre esse botão para escolher criar um segmento ou rotatoria.

  • I - Road. Clique no mapa para iniciar o segmento, cada clique adicional adicionará um elegmento de geometria do segmento. Clique duas vezes para terminar o segmento.
  • O - Rotatoria. Clique no mapa no local que o centro da rotatoria deve ser, arraste o mouse ainda para definir a rotatoria. Clique novamente para finalizar a rotatoria.
  • Camera - Clique no mapa onde a camera deve ser criada. Leia mais sobre Speed Cameras
  • Caixa de junção - Leia mais sobre Caixas de Junção

Veja o Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas para obter mais informações sobre edição.

Botão Recarregar

Clicando neste botão as camadas serão recarregadas (exceto imagem de satelite, cidades e GPS). Recarregando usando este botão manterá o historico de conversa do chat. É também uma forma mais simples de ver alterações realizadas por outro editor no local sendo visualizado.

Botão Salvar

Atalhos de Teclado: Ctrl+S

O botão salvar tem duas funções: 1) Ele mostra o número de edições pendentes de serem salvas, e 2) ao ser clicado salva todas as edições realizadas.

A medida que edições forem realizadas, o contador do botão Salvar aumentará. O número se tornará vermelho para alertar que muitas edições são dificeis de salvar se houver qualquer erro de edição entre elas. (Este é o número de edições que você fez, não o número de edições que serão contabilizadas)

Quando o botão é clicado (ou a tecla de atalho é usada) o editor salva todas as edições reaçozadas. Este processo é um pouco mais complexo que parece, se houver erros ao salvar o seu browser será comunicado pelo servidor sdo Waze. Uma mensagem com detalhes do erro será exibida e será sugerido uma solução para conerta-lo. O mapa tentará mostrar onde o erro ocorreu.

Uma vez que o mapa for salvo com sucesso, não será possivel desfazer edições realizadas anteriormente com o botão desfazer.

Botão Desfazer

Atalhos de Teclado: Ctrl+Z

O botão desfazer irá desfazer edições que não foram salvas, as edições serão feitas de maneira consecutiva a cada clique.

IMPORTANTE: Após clicar no botão de salvar e a operação de salvamento for concluida, o botão desfazer não poderá desfazer alterações anteriores.

Cada edição pode ter sido algo diferente, por exemplo remover um nó de geometria é uma edição, mudar o nome de 25 segmentos ao mesmo tempo é outra edição. Então cuidado ao desfazer uma edição.

Botão Refazer

Atalhos de Teclado: Ctrl+ Shift+Z

O botão refazer irá refazer edições que forem desfeitas pelo clique no botão desfazer.

Botão Remover

Atalhos de Teclado: Delete Del

O botão remover ou usando a tecla Del irá remover qualquer objeto selecionado, Se multiplos objetos estiverem selecionados você será perguntado para confirmar a remoção. No momento apenas segmentos podem ser multi-selecionados.

Objetos não são removidos do mapa até que o botão salvar seja clicado. Uma vez que as remoções forem salvas não será possivel desfazer qualquer edição ou as remoções;

Camadas

Passe o mouse em cima deste icone para mostar as camadas disponiveis. Quando a caixa junto a camada estiver clicada, a camada estará ativa no mapa. Cada camada possui uma Atalhos de Teclado associada.


Apertando no botão mais opções o menu a direita aparece, este menu mostra todas as camadas e suas opções.

Problemas

Clicando nesta caixa serão exibidos os problemas do mapa, há 5 diferentes problemas.

Mapa

Estes são problemas relativos aos segmentos de ruas, clicando na caixa é possivel visualizar este tipo de problema, há dois tipos de problemas nesta categoria que podem ser selecionados para visualização indepentemente.

Problemas de Mapa (MP)

Tecla de atalho: não há

Os servidores do Waze continuamente analizam os trajetos de GPS dos usuários do Waze para determinar se há um problema no mapa, esta camada alerta os editores sobre possiveis problemas. Os principais erros reportados são ruas faltando, curvas incorretas e direção errada da rua.

Você pode alternar a visualização dos Prolemas de Mapa (MP) abertos clicando em a direita de Problemas, clicando em exibe os Problemas de Mapa fechados.

Veja Problemas no Mapa para mais informações.

Pedidos de Atualização (UR)

Atalhos de Teclado: Shift+U

Estes são problemas no map enviados pelos usuários do Waze durante o uso do aplicativo ou do LiveMap. Este icone mostra o local que o erro foi alertado, um pedaço do trajeto realizado pelo usuário antes e depois do erro será mostrado em verde. Se o Waze estava no modo navegação um pedaço antes e depois da rota sugerida pelo Waze será mostrada em roxo, com marcadores na rota indicando curvas avisadas ao usuário.

Você pode alternar a visibilidade dos Pedidos de Atualização de Mapa (UR) abertos clicando em a direita de Atualizações, clicando em exibe os Pedidos de Atualização de Mapa fechados.

Veja Pedidos de atualização para mais informações.

Atualização de Locais

Atalhos de Teclado: Shift+P

A camada de Atualização de Locais (PU) mostra atualizações de locais enviadas por usuários do Waze que ainda não tem o nivel confiável e editores novatos, editores de rank 2 ou acima decidem se aprovam ou reprovam cada pedido. Pedidos de Atualização mais novos são exibidos em rosa, mais antigos em uma cor mais escura. Pedidos aceitos mas ainda não salvos em verde.

Veja Atualizações de locais (Pedidos e Moderação) para mais detalhes.

Estacionamentos

Estes são problemas relativos aos estacionamentos, clicando na caixa é possivel visualizar este tipo de problema, há dois tipos de problemas nesta categoria que podem ser selecionados para visualização indepentemente.

Places

Atalhos de Teclado: Shift+L

Locais são conhecidos também como POI (ponto de interesse). Estes podem representar qualquer coisa exceto residências, alguns exemplos são parque,s postos de gasolina, ceimterios, estações, Há dois tipos de Locais: área e ponto.

Veja Locais para mais informações e como definir se o local é ponto ou área.

Vias

Atalhos de Teclado: Shift+R

Vias são todos os segmentos representados pelos seus varios tipos, dependendo do zoom level alguns tipos de via não são visiveis para despoluir o mapa.

Junction Boxes
Interdições

A camada de Interdições exibe o simbolo de interdições e qual direção a interdição se aplica. Interdições podem ser inseridas no WME ou através do aplicativo cliente. Interdições com cor vermelha indicam interdições ativas no momento, enquanto que na cor cinza indicam interdições futuras ou inseridas pelo aplicativo cliente. As setas pretas indicam o sentido da interdição.

Radares

Atalhos de Teclado: Shift+S

Radares de velocidade, radares de sinal vermelho e radares falsos são mostradas nessa camada. Motoristas reportam o tipo de camera e localização, um editor de mapas precisa confirmar a existência da camera no WME, ajustando a localização e direção para a qual a camera aponta antes que ela aparece no aplicativo. Radares confirmados exibirão um popup e um alerta de audio quando o motorista se aproximar do radar.

Veja Radares no Brasil para mais informações.

Visão
Imagem de Satelite

Atalhos de Teclado: Shift+I

Waze utiliza fotos aéras e de satelite providas pelo Google.

Gerentes de Área

Atalhos de Teclado: Shift+A

A camada de Gerentes de Área mostra retangulos coloridos sobrepostos com nomes. Estas áreas mostram as áreas que editores tem permissão de editar como gerente de área. Esta camada permite que ao encontrar um erro no mapa em uma área que você não tem permissão para editar, você possa enviar uma mensagem no fórum para o gerente da área.

Pontos GPS

Atalhos de Teclado: Shift+G

Esta camada exibe rastros dos usuários do Waze a medida que eles dirigem com o Waze ligado. O Waze armazena e plota as coordenadas GPS dos motoristas, esta camada é útil para associar ruas a sua posição correta em casos que a foto do satelite não existe ou está deslocada. Os rastros de GPS aparecem como setas coloridas dependendo de sua direção.

Áreas Editaveis

Atalhos de Teclado: Shift+E

Onde você pode editar é determinado principalmente por onde você conduziu com o Waze ligado. Edit rights são inicialmente autorizados em um raio de one-mile radius em torno de onde o motorista conduziu com o Waze ligado. As áreas em que é possivel editar são exibidas em um cor mais clara cercada de uma borda preta e a área não editavel escurecida. Usuários que são gerentes de área também poderão ver desta forma as áreas editaveis.

Veja Editable area para mais informações.

Usuários ao Vivo

Atalhos de Teclado: Shift+V

Esta camada irá mostrar em tempo real a localização de outros editores utilizando o simbolo acima, o nome do editor também será exibidio.

Cidades

Atalhos de Teclado: Shift+C

As áreas das cidades são mostradas segundo os segmentos associados a cada cidade utilizando diferentes cores. Esta cama é útili para encontrar segmentos que estão com a cidade incorreta. Se poucos segmentos pertencerem a uma cidade é possivel que as áreas estejam sobrepostas ou não estejam associadas ao segmento.

Mudar o nome da cidade para um segmento é feito através de propriedades de segmento. Se após consertar o nome da cidade a área que representa a cidade ainda for exibida de maneira incorreta, leia Updating the city layer.

Mapa em exibição

Todas as camadas selecionadas para exibição aparecem na área de exibição do mapa. A exibição do mapa ocupa a maior parte do espaço do Editor de Mapas. Qualquer objeto exibido é selecionável e editável, dependendendo dos seus direitos de editor na área visualizada.

Há 6 somponentes principais na área de exibição de mapa:

  1. Barra de informações
  2. Controle de zoom
  3. Ativador do Street View
  4. Janela de Chat

Janela de Chat


Barra Superior

A barra superior exibe em qual sala de conversa você está conectado e permite escolher se está visivel ou invisivel no mapa de edição e na lista de editores.

Lista de Editores

Todos os editores nessa sala de conversa são listados com seu nível. Clique no editor para pular para a sua localização de edição.

Caixa de Mensagens

Quando estiver no modo visivel, tecle uma mensagem na caixa de mensagems para participar da conversa.

Para mais informações sobre este assunto, veja Waze Map Editor/Chat.

Barra de Informações

Logo abaixo da barra de ferramentas, existe uma área de fundo escuro com a largura da área de exibição do mapa.

  • A parte esquerda irá exibir a cidade e estado ou o pais.
  • A parte direita irá exibir mensagens sobre carregamento de camadas.

Controle de Zoom

Shortcut key: Shift+, Shift+

No canto direito superior está o controle de zoom do mapa. Clicando no + irá aproximar o mapa mostrando mais detalhes e uma área menor, clicando no - irá diminuir o zoom, aumentar a área exibida e mostrar menos detalhes. Você pode também clicar na barra entre o + e o - para selecionar um nivel de zoom.

As outras formas de controlar o nivel do zoom são definidas em Moving around the map.

Street View

Para ativar o street view, arraste a lupa azul em baixo do controle de zoom para o local onde deseja visualizar o street view.

A medida que você arrastar a lente pelo mapa a lente irá mudar de cor para indicar a disponibilidade de imagens do street view::

  • Street View NÃO está disponivel aqui
  • Street View está disponivel aqui

Ao soltar a lente em um local a área de exibição do mapa será dividida em duas, na esquerda será mostrada á area de edição de mapa e a direita o Street View.

Para modificar o local de exibição do street view utilize as ferramentas de sua janela ou arraste o mouse e utilize o botão de rolagem do mouse para controlar o zoom. Para mudar a posição do street view utilize as setas ou arraste o icone azul pelo mapa.

Todas as funções de edição normal do mapa ainda estão disponiveis, mas a área de edição é menor. Se você utilizar o modo de edição de números, parte dos controles do street view serão sobrepostos, nesse caso utilize os controles do teclado e as teclas de atalho.

Para fechar o street view, clique no X em cima do lado esquerdo da janela do street view ou aperte em Shift+W.

Mostrar minha Localização

Mostra o mapa da localização aproximada do editor.

Barra inferior

Link "Wiki"

Abre uma nova aba e carrrega a pagina da Wazeopedia.

Link "Fórum de Edição"

Abre uma nova aba e carrega o fórum de edição de mapas do Brasil.

Link "Estado"

Abre uma nova aba e carrega o blog de status do Waze, mostra quando as últimas compliações de mapa foram realizadas (o mapa do Brasil está no servidor INTL) e outras mensagens que a equipe do Waze decide postar..

Atalhos do Teclado

Abre uma janela "pop-up" e mostra todo os atalhos de teclado que podem ser utilizados na janela do editor.

Escala

Nivel de Zoom Escala em Metros
10 2
9 5
8 10
7 10
6 20
5 100
4 100
3 200
2 500
1 1000
0 2000

No canto direito de baixo há um pequeno gráfico mostrando a escala do mapa sendo exibido.

Os valores da escala estão relacionados ao controle de zoom. Mudando o nivel de zoom altera a escala,

Latitude/Longitude

Após a escala está exibido a latitude e longitude, esse valor muda a medida que a posição do mouse é alterada sobre o mapa.

Permalink

No canto inferior direito da tela há um ícone de corrente

Clicando no ícone do permalink duas coisas ocorrem: a janela do editor será recarregada e centralizada nas coordenadas do permalink com a url sendo exibida e cria um endereço que pode ser compartilhado com outros. Um permalink é um link para o editor de mapas contendo a localização, nível de zoom, camadas visíveis e objetos selecionados.

Antes de usar o ícone do permalink, verifique se a posição e zoom do mapa estão na configuração de mapa que você deseja mostrar. Se quiser é possível selecionar um local ou vários segmentos.

Para recarregar o navegador e "lembrar" das informações atuais da janela de edição, apenas clique sobre o ícone de permalink. Qualquer edição não salva será perdida, e a janela de chat será limpa. O endereço do permalink será copiado para a barra de endereços, e poderá ser copiado para compartilhar com outros editores.

Clicando no ícone do permalink a janela será recarregada, essa é uma maneira de salvar o local onde você está editando para posteriormente poder voltar a editá-lo. Caso não queira recarregar a página, basta posicionar o ponteiro do mouse sobre o ícone de corrente e utilizar as teclas Ctrl+C (ou no Mac Cmd+C) para copiar o permalink para a área de transferência do seu sistema operacional. Outra maneira é clicar com o botão direito do mouse sobre o icone e selecionar a opção copiar url.

Trabalhando com o mapa

Movimento Horizontal/Vertical e Zoom

  • Há duas maneiras de deslocar a posição do mapa:
    1. Clique e segure -- clique em um local vazio do mapa com o botão esquerdo e segure, em seguida desloque o mouse em qualquer direção.
    2. Teclas de atalho --
  • Há varias maneiras de fazer zoom no mapa:
    1. Shift+ e Shift+
    2. o zoom control no mapa.
    3. Duplo-clique em qualquer posição do mapa aumentar o zoom em um nivel e centraliza o mapa nesse ponto.
    4. Usando a barra de rolagem do mouse.
    5. No Macintosh usando um track pad, arraste para a esquerda ou direita.
    6. Segure a telcha Shift e clique e segudo o botão esquerdo, em seguira arraste para criar um retangulo como o abaixo para efetuar um zoom na área selecionada

Trabalhando com objetos

Objetos são itens no mapa que podem ser selecionados, Eles podem ser locais, segmentos, juções, pedidos de atualização, problemas de mapa e pedidos de atualização de locais.

Selecionando Objetos

Selecionando um Objeto

Um simples clique em um objeto irá seleciona-lo.

  • Selecionando um segmento, junção e local fará o objeto ter a cor azul. Informações sobre esses objetos aparecem no painel esquerdo.
  • Se apenas segmentos forem selecionados serão exibidos os pontos A e B nas extremidades.
  • Selecionando pedidos de atualização ou problemas no mapa os outros pedidos de atualização e problemas no mapa se tornam tranparentes.
  • Selecionando pedidos de atualização, problemas no mapa e pedidos de atualização de locais será exibido uma caixa de dialogo com informações.

Selecionando multiplos objetos

Multiplos segmentos de rua podem ser selecionados de uma vez para modificar uma propriedade de todos ao mesmo tempo. Há várias maneiras de selecionar multiplos segmentos:

  • Uma maneira é selecionar o primeiro objeto e em seguida usar ctrl+click (usuários MAC: Command+click) para selecionar segmentos adicionais.
  • Uma segunda maneira é utilizar o modo multi-seleção. Use o atalhos de teclado m para entrar no modo multi-seleção. Click cada segmento para adicionar ou subtrair segmentos da atual seleção. Para sair do modo multi-seleção aperte m novamente.
  • Para selecionar todos os segmentos entre dois segmentos, primeiro selecione um segmento, em seguida use alt+click (usuários Linux:ctrl+alt+click) para selecionar o segundo segmento. O editor irá adicionar ao grupo de segmentos selecionados os segmentos entre o primeiro e o segundo segmento, baseado principalmente em nome de segmento e também em linhas retas.
  • Para selecionar todos os segmentos em uma caixa use ctrl+ Shift+click (usuários MAC: Command+ Shift+click) e em seguida arraste o mouse enquanto segura o botão do mouse para formar uma caixa. Ao soltar o botão do mouse todos os segmentos dentro da caixa são selecionados.
  • Segmentos que tenham o mesmo nome pode mser selecionados usando o botão "Selecionar toda a via". Veja a descrição dessa função em Painel esquerdo com objeto selecionado para mais informações.

Geometria

Segmentos e locais em área tem geometria que significa uma forma. Você pode alterar a geometria adicionando, removendo ou movendo a geometria dos nós.

  • para criar um novo nó de geometria, selecione o objeto. passe o mouse sobre o objeto para que os nós sejam exibidos em branco. Entre os nós há um ponto menor onde um novo nó pode ser criado. Clique e segure o ponto para criar o novo nó de geometria.
  • para apagar um nó de geometria, selecione o objeto, passe o mouse sobre o objeto e em seguida sobre o nó que deseja remover, aperte e segure a tecla d sobre a geometria para remover o nó.

Movendo objetos

Local (ponto)
select o local (ponto), em seguida clique e arraste para a nova posição e salve. Existe um limite do quão longe o objeto pode ser movido antes de ser salvo. Para mover o objeto para mais longe, faça varias pequenas alterações.
Local Inteiro (área)
selecione a área, clique e arraste o icone de mover local, a mudança será feita sem modificar a forma.
nós de segmentos (extremidade ou geometria)
selecione o segmento, passe o ponteiro do mouse sobre o segmento para exibir a geometria de nós do segmento, clique e arraste uma das extremidades ou qualquer nó interno do segmento para alterar sua forma.
Geometria de Local do tipo área
selecione a área, passe o ponteiro do mouse sobre a área para exibir os nós de geometria, clique e arraste os nós para alterar a forma da área.
nó de junção
selecion apenas o nós de junção onde dois ou mais nós estão conectados, clique e arraste o nó, todos os segmentos conectados a esse nó terão suas extremidades movidas, isso irá alterar a forma de todos os segmentos.
nó de junção e alguns segmentos conectados
multi-seleciona vários segmentos que estão conectados a um mesmo nó de junção, clique e arraste a junção, apenas os segmentos selecionados serão movidos. Segmentos não selecionados serão desconectados da junção;

Unindo Segmentos

Quando apenas dois segmentos estão conectados a um nó é possivel unir os dois segmentos em um só, mas apenas se eles tiverem a mesmas informações no painel de informações. O segmento resultante terá um novo identificador de segmento. Há 3 maneiras de fazer isso.

  • Selecione o nó de junção e aparte no botão lixeira
  • Selecione os dois segmentos e utilize o botão bridge, isso irá elevar a elevação em 1.

Setas em junções

Selecione um segmento para ver todas as curvas saindo do segmento e retornos.

  • Setas verdes são para curvas permitidas. Setas vermelhas (com "-") são para curvas proibidas. Clique na seta para alternar entre permitido e proibido.
  • Setas não confirmadas tem uma pequena interrogação. Clique na seta para confirmar a curva.
  • Passe o mouse sobre a seta para ver o relogio. Clique no relogio para ajustar restrições de curva por horário.
  • Uma seta amarela significa que uma restrição de curva já foi aplicada.

Controles de mapa adicionais

criador de junções - criar uma junção onde dois segmentos se cruzam
Onde dois segmentos se cruzam uma vez na mesma elevação e não estão conectados um ao outro, selecione os dois segmentos ao mesmo tempo e o icone criador de junções irá ser exibido. Clique nele para criar a junção, os dois segmentos serão dividos em 4 e uma junção será criada entre eles.
criador de ponte - cria uma ponte no cruzamento de 4 segmentos
A qualquer momento, selecione dois segmentos com propriedades identicas. O icone de ponte irá aparecer. Clicando no icone irá juntar os dois segmentos e um só e aumentar a elevação em 1 nivel acima do máximo nivel dos dois segmentos. Se possivel irá também unir os outros dois segmentos.

Permissão

Há varios tipos de permissão. Para mais informações leia editing permissions.

Permissão de edição de área
Você pode apenas editar objetos dentro da sua área de edição, isso inclui segmentos, junções, locais, problemas de mapa e pedidos de atualização (mapa/locais). Sua area edição é definida pela área obtida ao conduzir com o Waze ligado, áreas obtidas como gerente de área e áreas obtidas durante participação em map raid.
Pemissão de nivel de bloqueio
Segmentos e locais podem ser bloqueados. Você só pode editar estes objetos se o nivel de bloqueio for menor ou igual ao seu nivel de editor. Você só pode definir curvas se o nivel de ambos os segmentos envolvidos tiverem nivel menor ou igual ao seu. Se um segmento de nivel maior ao seu estiver conectado a uma junção você póderá adicionar ou remover segmentos que tenham nivel igual ou menor que o seu que estejam conectados a essa junção. Você pode definir bloqueio entre nivel 1 e o nivel de edição que você tiver.
Bloqueios de local por Staff
Alguns locais são bloqueados pelo Staff, em geral devido a existência de publicidade do local. Esse nivel de bloqueio é acima de todos os niveis de edição.
Status de confiança de locais do editor
Na edição de locais editores de nivel 1 precisam que a edição do local seja aprovada por um editor de nivel 2, após 10 aprovações o editor nivel 1 se torna confiável e não precisa mais de aprovação de suas edições. Editores de nivel 2 e superior nunca precisam de aprovação de suas edições de local para locais com nivel de bloqueio igual ou menor que o seu.
Permissão de interdições
Editores podem receber permissões de interdições de duas maneiras:
  1. Nivel - o nivel de permissão de interdição (RTC) varia por país, no Brasil é nivel 4, editores desse nivel podem adicionar e editar interdições em tempo real em qualquer segmento dentro de sua área de edição que não esteja bloqueado acima de seu nivel de edição.
  2. Áreas RTC - Editores podem ser dados permissão de RTC em certas áreas, essas permissões são dadas em geral a prefeituras ou concessionarias, estes editores podem adicionar e editar interdições em segmentos de qualquer nivel.
Bloqueio em interdições
Um segmento que tem uma interdição não pode ser editado até que a interdição seja removida do segmento. Caso um segmento possua interdição, será necessário que um editor de nivel 4 ou superior remova a interdição para que um editor de nivel menor possa editar o segmento.