Difference between revisions of "Utilisateur:OLD/Normalisation des POI"

From Wazeopedia
m
Line 68: Line 68:
 
== Station-Service ==
 
== Station-Service ==
  
'''Station-Service <société> <nom de la station>'''
+
'''Station-service <société> <nom de la station>'''
  
 
Avec société = AVIA, BP, TOTAL...
 
Avec société = AVIA, BP, TOTAL...

Revision as of 19:37, 16 November 2019

Drapeau FR.png
Accueil AccueilApplication ApplicationEdition EditionCommunauté CommunautéSupport Support



Sauf mention contraire, tous les articles sous l'onglet Edition sont en cours de révision. Ces articles sont donc susceptibles de contenir des liens qui mènent vers des pages obsolètes, vers des pages en anglais ou vers des pages supprimées.


Introduction

Cette page se propose de rassembler les conclusions relatives à la normalisation des dénomination des POI.

Elle est liée à la discussions ci-dessous Normalisation des dénominations

Taille Minimale

MinArea.png
Lors de la création d'un POI, il est important de savoir que le client n'affiche que ceux dont l'une des dimensions (X ou Y) est supérieure à 50m. Le type du POI n'a aucun impact sur l'affichage ou non sur le client.

Transport (transportation)

Gares (Train Station, Trolley or Mass Transit Rail Station)

SNCF

Par défaut, une gare est considérée comme ferroviaire. Par conséquent, on conserve la dénomination de la SNCF, avec apparemment trois cas :

  • Il y a qu'une seule gare dans la ville : Gare de <ville>
Exemple :
Gare de Rethel


  • Il y a plusieurs gares : Gare de <ville>-<nom>
Exemple :
Gare de Besançon-Viotte, Gare de Besançon-La Mouillère


  • Exceptions : les gares parisiennes ne précisent pas "Paris"
Exemple :
Gare de Lyon, mais Gare de Lyon-Satolas


routière

On précise la ville et le fait qu'il s'agit d'une gare routière : Gare routière de <ville>

Exemple :
Gare routière de Grenoble


Tram & Métro

Les stations de métro seront nommées Métro - Nom de station, les stations de tramway Tramway - Nom de station. Il est permis d'indiquer la ou les lignes s'arrêtant à cette station dans la description du lieu, mais pas dans son nom. Pour le cas ou il y aurait plusieurs sorties de métro, une seule sera représentée. Nous n'utilisons pas d’abréviation type [M], M° mais bien "Métro" en toute lettre.

Exemple :
Métro - Bastille


Bus

Les arrêts de bus seront nommées Bus - Nom de l'arrêt. Il est permis d'indiquer la ou les lignes s'arrêtant à cette station dans la description du lieu, mais pas dans son nom. Pour le cas ou il y aurait plusieurs arrêts de même nom dans une même zone, un seul sera représenté.

Exemple :
Bus - Gare de l'Est


Immeubles (Buildings)

Mairie (Public building)

Tout simplement Mairie dans le nom (le nom de la commune est inutile, car présent dans l'adresse)

Éléments géographiques (Geographic features)

Autre (Other)

De manière générale on indique le nom complet des enseignes et pas uniquement le nom de l'entreprise. Les noms des enseignes se trouvent en général sur leur site, par exemple McDonald's https://www.restaurants.mcdonalds.fr/mcdonalds-paris-champs-elysees

Station-Service

Station-service <société> <nom de la station>

Avec société = AVIA, BP, TOTAL...

Restaurant

McDonald's <Nom du restaurant>

Églises, Cathédrales (Religious structure)

Église <Saint-patron ou patronne>

Exemple :
Église Sainte-Marguerite


Source pour éventuellement confirmer le nom d'une église : http://clochers.org