آموزش مخصوص ادیتورهای سطح ۳ و بالاتر: تفاوت میان نسخه‌ها نمایش تاریخچه

خط ۸۹: خط ۸۹:


<div dir="ltr">  
<div dir="ltr">  
Parand Industrial Zone - شهرک صنعتی پرند
Parand Industrial Zone - شهرک صنعتی پرند<br />
([https://www.waze.com/editor?env=row&lon=51.00347&lat=35.44630&zoom=4&segments=322280559 لینک شهرک در ادیتور])
([https://www.waze.com/editor?env=row&lon=51.00347&lat=35.44630&zoom=4&segments=322280559 لینک شهرک در ادیتور])
</div>
</div>

نسخهٔ ‏۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۳:۱۹

در این قسمت نکات آموزش مختص ادیتورهای سطح ۳ (L3) و بالاتر قرار داده شده است.

افزودن شهر جدید به نقشه

در صورتی که شهر یا روستایی در نقشه ثبت نشده است می‌توانید به‌کمک ادیتور، آن را در نقشه‌ی ویز ثبت نمایید. نکاتی که قبل از اضافه نمودن نام شهر باید به‌آن‌ها توجه شود:

  1. قبل از افزودن نام شهر یا روستای جدید، از اینکه نام شهر قبلا وارد نشده است اطمینان حاصل کنید. دقت نمایید حتی اگر قبلا نام به اشتباه وارد شده باید با مدیر کشور هماهنگ نمایید و درخواست دهید تا نام آن شهر اصلاح شود، نه اینکه نام شهری دیگر ایجاد شود.
  2. فقط نام شهر یا روستاهایی را اضافه میکنیم که در پایگاه ملی نام‌های جغرافیایی ایران ثبت شده باشند. به‌عبارت دیگر، پیش از اضافه کردن نام یک شهر یا روستا، لازم است وارد وبسایت پایگاه ملی نام‌های جغرافیایی ایران شوید و چنانچه نام شهر و خصوصاً روستای مورد نظر در این پایگاه موجود است، طبق اطلاعات موجود، شهر / روستای مورد نظر را اضافه نمایید.
  3. فقط سگمنت‌هایی را نام شهر میدهیم که دقیقاً داخل شهر باشند، راه‌هایی که در حومه‌ی شهر هستند یا به‌شهر منتهی می‌شوند نباید نام آن شهر را داشته باشند.
  4. جاده های بین شهری اصلی نام شهر نباید داشته باشند، حتی اگر از داخل شهر عبور کرده باشند.
  5. بهتر است قبل از افزودن نام شهر جدید، با مدیر کشور هماهنگ شود.
  6. در نام‌گذاری شهرها بسیار دقت کنید، چون پس از تأیید نام‌گذاری جدید، نام در سرور اضافه شده و قابل حذف نیست.

آموزش افزودن نام شهر

برای افزودن نام شهر، کافی است یک سگمنت را به‌نام شهر جدید نام‌گذاری کنیم تا نام شهر در سرور افزوده شود. طبق استاندارد نام‌گذاری، نام شهر را ابتدا به‌صورت انگلیسی وارد کرده، سپس خط تیره ( - ) و بعد از آن نام فارسی نوشته می‌شود. مانند:

  • Qazvin - قزوین

نام‌گذاری انگلیسی باید از استاندارد موجود برای نام‌گذاری خیابان‌ها تبعیت کند. با این تفاوت که در نام‌گذاری شهر‌ها، حرف «آ» را با کاراکتر ā نمایش می‌دهیم. مانند:

  • Arāk - اراک

شهرهای با نام یکسان

با توجه به‌اینکه نام‌گذاری شهرها و روستاهای ایران یکتا نیست، ممکن است در دو استان متفاوت، دو شهر با یک نام داشته باشیم. در این حالت ویز به‌شما اجازه‌ی ورود نام شهری که قبلاً در یک مکان دیگر تعریف شده است را نخواهد داد. برای رفع این موضوع، به‌روش زیر اقدام کنید.

  1. ابتدا از صحیح بودن نامی که برای شهر وارد کرده‌اید اطمینان حاصل نمایید.
  2. سپس پس از ورود نام انگلیسی و یک فاصله، مخفف نام استان را طبق استاندارد زیر در داخل پرانتز وارد کنید:

THR تهران
KHR خراسان مرکزی
KHN خراسان شمالی
KHS خراسان جنوبی
IFH اصفهان
ALB البزر
FRS فارس
ADB اردبیل
AZE اذربایجان شرقی
AZW اذربایجان غربی
SEM سمنان
HMG هرمزگان
MZD مازندران
GIL گیلان
GLT گلستان
KZT خوزستان
BSH بوشهر
SBT سیستان و بلوچستان
KKB کهکیلویه و بویراحمد
ZAN زنجان
QAZ قزوین
KER کرمان
MKZ مرکزی
KSH کرمانشاه
ILA ایلام
CHB چهارمحال و بختیاری
QOM قم
KDT کردستان
LRT لرستان
HMD همدان
YAZ یزد

برای مثال خرم آباد، نام مرکز استان لرستان است. همچنین شهری با همین نام در استان مازندران وجود دارد. برای اضافه کردن شهر خرم آباد درون استان مازندران به‌شکل زیر عمل می‌کنیم:

  • Khorram Ābād (MZD) - خرم آباد

نام‌گذاری روستاهای هم‌نام در یک استان

برای نام‌گذاری روستاهای هم‌نامی که در یک استان هستند، می‌بایست در انتهای نام فارسی روستا، نام دهستان نیز اضافه گردد. برای یافتن نام دهستان از پایگاه ملی نام‌های جغرافیایی ایران استفاده می‌کنیم.

برای مثال، در استان سیستان و بلوچستان، چند روستا با نام «حاجی آباد» وجود دارد که یکی از آن‌ها در دهستان «بزمان» واقع شده است (لینک روستا در پایگاه ملی نام‌های جغرافیایی ایران). نام‌گذاری این روستا به‌شکل زیر خواهد بود:

Hāji Ābād - حاجی آباد بزمان

در صورتی که دو روستای هم‌نام در یک دهستان وجود داشت نیز با اضافه کردن یک شماره در انتهای نام فارسی هر روستا، آن‌ها را از یکدیگر تفکیک می‌کنیم. برای مثال دو روستای دیگر با نام «حاجی آباد» در استان سیستان و بلوچستان وجود دارند که هر دو در دهستان «کورین» واقع شده‌اند، نام‌گذاری صحیح این روستاها به‌شکل زیر خواهد بود:

Hāji Ābād - حاجی آباد كورين ۱
Hāji Ābād - حاجی آباد كورين ۲

نام‌گذاری شهرک‌های صنعتی

نام‌گذاری شهرک‌های صنعتی از قوانین نام‌گذاری شهر‌ها تبعیت می‌کنند و فرمت نام‌گذاری آن‌ها به صورت زیر می‌باشد:

Name Industrial Zone - شهرک صنعتی نام

برای مثال، شهرک صنعتی پرند به صورت زیر نام‌گذاری شده است:

Parand Industrial Zone - شهرک صنعتی پرند
(لینک شهرک در ادیتور)

نام‌گذاری رمپ‌ها

کلیه‌ی سگمنت‌هایی که نوع آن‌ها رمپ است (به جز کنارگذرها) می‌بایست بدون نام اصلی و دارای نام جایگزین (Alternative) باشند.

برای اضافه کردن نام جایگزین به یک سگمنت رمپ، ابتدا یک نام فرضی در قسمت «خیابان» برای آن سگمنت اضافه می‌کنیم، سپس در قسمت «افزودن نام جایگزین»، نام سگمنتی که رمپ به آن وارد می‌شود را اضافه می‌کنیم و تغییرات را اعمال کرده و ذخیره می‌کنیم. سپس، سگمنت مورد نظر را دوباره انتخاب کرده و اینبار تیک «بدون نام خیابان» را در قسمت نام اصلی می‌زنیم تا نام فرضی که به خیابان داده شده بود، حذف گردد. در نهایت، تغییرات را دوباره اعمال کرده و ذخیره می‌کنیم. در این حالت باید سگمنت مورد نظر بدون نام اصلی و تنها دارای نام جایگزین باشد.