All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)=== Landmarks ===
Any Place that functions as a landmark may be represented as an Area Place even if the table above indicates otherwise. A landmark Place is defined as a ''named, architecturally unique location, locally well known for its uncommon height or iconic exterior appearance, easily visible to and recognizable by passing drivers, that is visually and obviously unlike its immediate surroundings.'' <br />
Landmarks are not to be confused with ''local references''. A local reference is a ''location used for orientation by those who frequently pass near it''. Every landmark is a local reference, but not every local reference is a landmark. For example, Petronas Twin Tower is a landmark, while an ordinary tire shop with a big, brightly colored sign is a local reference.<br \><br \>
 h Chinese (zh)=== 地标 ===
即使以上的表格已注明为点,任何作为地标的地点都可以标记为区域地点。一个具有里地标性意义的地点被定义为一个 ''名称,建筑独特的地点,以其罕见的高度或标志性的外观而闻名,通过驾驶员很容易看到和识别,这在视觉上和明显不同于其周围的环境。'' <br />
不要混淆了地标与 ''参考地点''。 参考地点是一个 ''经常靠近它的人用来进行定位的位置''。每个地标都可以是参考地点,但不是每个参考地点都是地标。 例如,双子塔是一个地标性建筑物,而拥有颜色鲜艳招牌的普通轮胎店,是参考地点。<br \><br \>