Translations:Enhanced TIO/9/fr View history

No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Veillez à laisser vide le champ d'information sur la direction d'un cartouches de route. Ce champ est présent pour les pays qui ajoutent une direction cardinale aux numéros de route (par exemple, Route 66 Nord). Si vous souhaitez ajouter du texte, comme un nom de rue, derrière le cartouches de route, vous devez ajouter un champ "Texte libre" à l'aide du bouton "plus".
Veillez à laisser vide le champ d'information sur la direction d'un cartouche de route. Ce champ est présent pour les pays qui ajoutent une direction cardinale aux numéros de route (par exemple, Route 66 Nord). Si vous souhaitez ajouter du texte, comme un nom de rue, derrière le cartouche de route, vous devez ajouter un champ "Texte libre" à l'aide du bouton "plus".

Latest revision as of 15:09, 13 April 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Enhanced TIO)
Make sure to leave the direction information field for a road shield empty. This field is present for countries that add a cardinal direction to road numbers (e.g. Route 66 North). If you want to add text like a street name behind the road shield, you should add a "Free text" field with the plus button instead.

Veillez à laisser vide le champ d'information sur la direction d'un cartouche de route. Ce champ est présent pour les pays qui ajoutent une direction cardinale aux numéros de route (par exemple, Route 66 Nord). Si vous souhaitez ajouter du texte, comme un nom de rue, derrière le cartouche de route, vous devez ajouter un champ "Texte libre" à l'aide du bouton "plus".