Translations:Improve your skills/72/nl View history

(Created page with "=== {{@|Mass edits}} === We willen allemaal graag een goede kaart. Zorg er dan ook voor dat je kwalitatieve edits maakt. Veel wijzigingen in een keer zijn vaak lastig te beher...")
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
=== {{@|Mass edits}} ===
=== {{@|Mass edits}} ===
We willen allemaal graag een goede kaart. Zorg er dan ook voor dat je kwalitatieve edits maakt. Veel wijzigingen in een keer zijn vaak lastig te beheren. In Belux, waar de kaart behoorlijk ontwikkeld is, kun je al snel specifiek afwijkingen bewerkingen met een doel overrulen, als je bepaalde wijzigingen zomaar overal doorvoert.
We willen allemaal graag een goede kaart. Zorg er dan ook voor dat je kwalitatief goede edits maakt. Als je in korte tijd veel wijzigingen doorvoert is de kwaliteit lastig te beheren. In Belux, waar de kaart behoorlijk ontwikkeld is, kun je al snel specifiek afwijkingen bewerkingen met een doel overrulen, als je bepaalde wijzigingen zomaar overal doorvoert.

Latest revision as of 21:11, 22 August 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Improve your skills)
=== {{@|Mass edits}} ===
We all are eager to drive with a good map! Therefore, make sure you make quality edits. Massive changes are often difficult to control. In Belux, where the map is very well developed, you might easily overrule some edits that might be done differently than expected on purpose.

Mass edits link to this section

We willen allemaal graag een goede kaart. Zorg er dan ook voor dat je kwalitatief goede edits maakt. Als je in korte tijd veel wijzigingen doorvoert is de kwaliteit lastig te beheren. In Belux, waar de kaart behoorlijk ontwikkeld is, kun je al snel specifiek afwijkingen bewerkingen met een doel overrulen, als je bepaalde wijzigingen zomaar overal doorvoert.