Translations:Quick start guide/15/fr View history

No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
===Parking===
===Parking===
[[File:WME ParkingLot corrects.png|frame]]
[[File:WME_ParkingLot_corrects.PNG|right|200px]]
[[File:WNE ParkingLotPlace.png|frame]]
[[File:WNE_ParkingLotPlace.PNG|right|200px]]
Les routes de parkings sont dessinées avec parcimonie pour éviter d'encombrer la carte. Le plus important est de guider correctement les utilisateurs vers et en dehors des parkings. Dans le cas des petits parkings, un simple segment routier est souvent suffisant. Dans le cas des grands parkings (par exemple près d'un grand stade), ne tracez que :
Les routes de parkings sont dessinées avec parcimonie pour éviter d'encombrer la carte. Le plus important est de guider correctement les utilisateurs vers et en dehors des parkings. Dans le cas des petits parkings, un simple segment routier est souvent suffisant. Dans le cas des grands parkings (par exemple près d'un grand stade), ne tracez que :
* Les entrées principales venant des routes extérieures ;
* Les entrées principales venant des routes extérieures ;

Revision as of 18:27, 13 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Quick start guide)
==={{@|Parking lots}}===
[[File:WME_ParkingLot_corrects.PNG|right|200px]]
[[File:WNE_ParkingLotPlace.PNG|right|200px]]
Parking Lots are sparsely drawn, to prevent cluttering the map. The most important thing is that people can be routed to and from a parking lot. For small Parking Lots, a single road segment often suffices. For large Parking Lots (for example at an event center) consider mapping only the following:
* Main entrances from the roads outside the parking lot
* Lanes that run along entrances of buildings
* Lanes that run along main roads outside the parking area (to separate different speed tracks)
* Large parking lot lanes that serve to get people from one area of the lot to another
Parking Lot Roads need to be defined as such in the menu pane left. They generate a large penalty to prevent thru-traffic in the navigation.

Parking

Les routes de parkings sont dessinées avec parcimonie pour éviter d'encombrer la carte. Le plus important est de guider correctement les utilisateurs vers et en dehors des parkings. Dans le cas des petits parkings, un simple segment routier est souvent suffisant. Dans le cas des grands parkings (par exemple près d'un grand stade), ne tracez que :

  • Les entrées principales venant des routes extérieures ;
  • Les allées qui longent les bâtiments ;
  • Les allées qui longent les routes extérieures au parking (pour séparer les voies à vitesses différentes) ;
  • Les grandes allées qui permettent le passage d'une zone à l'autre du parking.

Une pénalité élevée est infligée aux routes de parking pour éviter de générer du trafic de passage à travers le parking.