14 April 2014
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +1,073 N Translations:Benelux Beginner Guide/26/nl Created page with "<u>Enkele shortcuts:</u> * '''q''' - schakelt alle richtingen voor het geselecteerde kruispunt uit waardoor alle pijlen rood worden. * '''w''' - laat alle richtingen voor het ..."
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist −41 Translations:Benelux Beginner Guide/24/nl No edit summary
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +363 N Translations:Benelux Beginner Guide/25/nl Created page with "'''Vergeet ook niet om alle pijltjes in de correcte kleuren te zetten!''' Tenslotte willen we vooral in de juiste richting gestuurd worden. Meer informatie over het corrigeren..."
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +72 N Translations:Benelux Beginner Guide/24/nl Created page with "Régler les instructions de navigation - Navigatie-instructies aanpassen"
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +99 N Translations:Benelux Beginner Guide/23/nl Created page with "'''TIP: Schakel af en toe de wegenlaag uit met 'Shift-r' tijdens het aanpassen voor een beter zicht"
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +105 N Translations:Benelux Beginner Guide/22/nl Created page with "<u>Handige hotkeys:</u> * de '''Del'''-toets verwijdert een geselecteer segment of een junction-knooppunt"
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +315 N Translations:Benelux Beginner Guide/21/nl Created page with "Je kan ook bestaande mapdelen veranderen of verwijderen. Zodra je een object selecteert, kun je zijn vorm, locatie of eigenschappen veranderen. Wat mogelijk is, hangt af van h..."
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist −27 Translations:Benelux Beginner Guide/20/nl No edit summary
- 13:4913:49, 14 April 2014 diff hist +58 N Translations:Benelux Beginner Guide/20/nl Created page with "Adapter la carte existante - Bestaande mapdelen veranderen"
- 13:4913:49, 14 April 2014 diff hist +80 N Translations:Benelux Beginner Guide/19/nl Created page with "Bij straten zonder naam (of zonder plaatsnaam) mag je de 'no name' box aanvinken"
- 13:4913:49, 14 April 2014 diff hist +121 N Translations:Benelux Beginner Guide/18/nl Created page with "'''Bij een rotonde mag alleen de plaatsnaam worden toegekend. Bij de straatnaam wordt dan de box 'no name' aangevinkt.'''"
- 13:4913:49, 14 April 2014 diff hist +178 N Translations:Benelux Beginner Guide/17/nl Created page with "'''Elk wegsegment moet landsnaam, plaatsnaam en straatnaam (behalve een rotonde) bevatten ! Zonder deze gegevens verschijnen ze rood in de WME en verschijnen ze niet in de App'''"
- 13:4813:48, 14 April 2014 diff hist +1,428 N Translations:Benelux Beginner Guide/16/nl Created page with "# Klik hetgene je wilt aanmaken onder de grote + knop #* voor een weg, klik op het punt waar je de weg wil laten beginnen, beweeg de muis en klik vervolgens om bochten te kunn..."
- 13:4713:47, 14 April 2014 diff hist +24 N Translations:Benelux Beginner Guide/15/nl Created page with "Nieuwe straten aanleggen"
- 13:4713:47, 14 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Beginner Guide/14/nl Created page with "Aanpassen van de Map"
- 13:4713:47, 14 April 2014 diff hist +1,722 N Translations:Benelux Beginner Guide/13/nl Created page with "# Zorg dat je al eens met Waze hebt rondgereden, zodat je een bewerkbare zone krijgt waar je gereden hebt. # Check ook de weg naar ons [https://www.waze...."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +388 N Translations:Benelux Beginner Guide/12/nl Created page with "De beste kaartaanpassingstechnieken met correcte navigatie en uiterlijk leren maken vraagt wat tijd en oefening, maar het kan een leuke en bevredigende ervaring zijn. Je mag e..."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +26 N Translations:Benelux Beginner Guide/11/nl Created page with "Beginnend editor (level 1)"
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +492 N Translations:Benelux Beginner Guide/10/nl Created page with "De Waze Map Editor heeft een oefen modus genaamd '''Play Mode''', waarin je bijna elke mogelijke actie kunt uitvoeren zonder dat deze wordt opgeslagen. Op deze manier kun je o..."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Beginner Guide/9/nl Created page with "Starten in Play Mode"
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +145 N Translations:Benelux Beginner Guide/8/nl Created page with "Meer details over de functies op het scherm van WME (Waze Map Editor) kunnen hier (Engels) worden gevonden."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +62 N Translations:Benelux Beginner Guide/7/nl Created page with "of ga rechtstreeks naar https://www.waze.com/editor en log in."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +129 N Translations:Benelux Beginner Guide/6/nl Created page with "Hieronder een uitleg hoe je in de WME editor komt # Log in op https://www.waze.com # Klik 'live map' aan # Klik 'edit de map' aan"
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Beginner Guide/5/nl Created page with "Navigatie naar de WME"
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +49 N Translations:Benelux Beginner Guide/4/nl Created page with "<center>{{#ev:youtube|HVksbb1Z4SQ|349}} </center>"
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +114 N Translations:Benelux Beginner Guide/3/nl Created page with "Maak kennis met de basisvaardigheden voor het bewerken van de kaart. Bekijk daarvoor deze instructievideo (Engels)"
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +103 N Translations:Benelux Beginner Guide/2/nl Created page with "Deze pagina is tot stand gekomen om je eerste stappen in het corrigeren van de map te vergemakkelijken."
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +28 N Translations:Benelux Beginner Guide/1/nl Created page with "'''Welkom nieuwe editor !'''"
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +36 N Translations:Benelux Beginner Guide/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Gids voor Beginnende Editors"
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +94 N Translations:Benelux Beginner Guide/53/fr Created page with "La suite de ce guide se trouve au lien suivant: <center>Benelux Advanced Guide/fr</center>"
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Beginner Guide/52/fr Created page with "BeNeLux Advanced Guide"
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +218 N Translations:Benelux Beginner Guide/51/fr Created page with "Grâce à cette démarche, les autres utilisateurs n'auront qu'à cliquer sur votre lien pour voir les segments que vous souhaitez débloquer temporairement. Il sera ainsi bea..."
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +556 N Translations:Benelux Beginner Guide/50/fr Created page with "Voici comment procéder : # Depuis la carte en temps réel, cliquez sur le bouton "Editer la carte" pour passer dans la page d'édition #* Sélectionnez tous les segments que ..."
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +205 N Translations:Benelux Beginner Guide/49/fr Created page with "Une Permalien est en fait une adresse URL du site d'édition qui comprend le lieu, le niveau de zoom, les calques visibles et objets sélectionnés permettan..." current
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +468 N Translations:Benelux Beginner Guide/48/fr Created page with "Pour faciliter l'aide dans le forum, il est souvent utile d'associer un Permalien à votre post. Par exemple, si vous voulez modifier une route vérouillée ..."
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +19 N Translations:Benelux Beginner Guide/47/fr Created page with "Créer un permalien" current
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +95 N Translations:Benelux Beginner Guide/46/fr Created page with "N'encodez donc pas les numéros de maisons dans WME car cela risque d'être un travail inutile."
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +217 N Translations:Benelux Beginner Guide/45/fr Created page with "Au 14 mai 2013, Waze a été informé d'une source où ils peuvent acheter ces données. Si cela se fait, il est fort probable que ces données soient importées et écrasent ..."
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +76 N Translations:Benelux Beginner Guide/44/fr Created page with "Les numéros de maisons ne sont pas encore ajoutés aux routes au Bénélux."
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +18 N Translations:Benelux Beginner Guide/43/fr Created page with "Numéros de maison" current
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +289 N Translations:Benelux Beginner Guide/42/fr Created page with "Pour les voies d’accès aux parkings, utilisez le type Parking Lot Road. Il est inutile de représenter toutes les voies à l'intérieur du parking. Ne représentez que les ..."
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Beginner Guide/41/fr Created page with "Parking lots"
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Beginner Guide/40/fr Created page with "Sentiers piétonniers"
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +177 N Translations:Benelux Beginner Guide/39/fr Created page with "Cette technique est décrite ici. <u>Piège possible:</u> * Les deux segments doivent se trouver sur le même niveau." current
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +51 N Translations:Benelux Beginner Guide/38/fr Created page with "Transformer deux routes se croisant en un carrefour"
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +177 N Translations:Benelux Beginner Guide/37/fr Created page with "La création de ponts est décrite ici. <u>Piège possible:</u> * Les deux segments doivent avoir les mêmes caractéristiques." current
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +5 N Translations:Benelux Beginner Guide/36/fr Created page with "Ponts" current
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +295 N Translations:Benelux Beginner Guide/35/fr Created page with "Il est parfois nécessaire de construire une boucle ou un clos à la fin d'un segment, par exemple si il faut associer plus de 11 maisons à la boucle. Le WME ne permet pas vr..." current
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +15 N Translations:Benelux Beginner Guide/34/fr Created page with "Boucles et clos" current
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +297 N Translations:Benelux Beginner Guide/33/fr Created page with "Donc, pour éviter que le GPS ne propose de faire demi-tour, marquez les U-flèches à l'extrémité des cul-de-sac en rouge, mais aussi aux intersections. Retenez que les ron..."
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +231 N Translations:Benelux Beginner Guide/32/fr Created page with " Si vous décidez de faire un demi-tour, Waze calcule un nouvelle itinéraire, c'est le mode de fonctionnement normale. Mais la décision de faire un demi-tour en toute sécur..."
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +422 N Translations:Benelux Beginner Guide/31/fr Created page with "Lorsque vous décidez de dévier d'un itinéraire vous préféreriez que le GPS vous donne une route alternative au lieu d'un "faites demi-tour!" ou "empruntez cette impasse e..."
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +9 N Translations:Benelux Beginner Guide/30/fr Created page with "U-flèche"
- 13:4013:40, 14 April 2014 diff hist +290 N Translations:Benelux Beginner Guide/29/fr Created page with "Cul-de-Sacs : Suivez ce lien pour une explication complète sur les cul-de-sacs mais sinon en bref:: * Pour la navigation il est préfér..."
- 13:4013:40, 14 April 2014 diff hist +450 N Translations:Benelux Beginner Guide/28/fr Created page with "Afin d'assurer une navigation correcte, ou si le point de départ d'un itinéraire est dans un cul-de-sac Waze a «besoins d'un nœud à la fin du segment. Si le nœud n'est p..."
- 13:4013:40, 14 April 2014 diff hist +11 N Translations:Benelux Beginner Guide/27/fr Created page with "Cul-de-sacs" current
- 13:4013:40, 14 April 2014 diff hist +1,037 N Translations:Benelux Beginner Guide/26/fr Created page with "<u>Certains raccourcis :</u> * '''q''' - Désactive toutes les directions pour l'intersection sélectionnée , toutes les flèches deviennent rouges. * '''w''' - Autorise les ..."
- 13:3913:39, 14 April 2014 diff hist +307 N Translations:Benelux Beginner Guide/25/fr Created page with "'''Ne pas oublier de mettre toutes les flèches dans les bonnes couleurs!''' Plus d'informations sur la correction de ces flèches peuvent être trouvées Map_Editing_Quick-..." current
- 13:3913:39, 14 April 2014 diff hist +38 N Translations:Benelux Beginner Guide/24/fr Created page with "Régler les instructions de navigation"
- 13:3913:39, 14 April 2014 diff hist +102 N Translations:Benelux Beginner Guide/23/fr Created page with "'''Astuce: Vous pouvez masquer les rues a l'aide de Shift+R afin de mieux voir la géométrie en place"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +102 N Translations:Benelux Beginner Guide/22/fr Created page with "<u>Raccourcis clavier utiles:</u> * La touche '''Del''' supprime un noeud ou l'élément sélectionné"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +309 N Translations:Benelux Beginner Guide/21/fr Created page with "Vous pouvez également modifier la carte déjà existante. Après avoir sélectionnez un élément, vous pouvez modifier sa forme, son emplacement ou ses caractéristiques. Po..."
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +26 N Translations:Benelux Beginner Guide/20/fr Created page with "Adapter la carte existante"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +83 N Translations:Benelux Beginner Guide/19/fr Created page with "Pour les rues sans noms ou inconnu il faut également cocher la case None ou Noname"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +109 N Translations:Benelux Beginner Guide/18/fr Created page with "'''Pour les rond-points ou seul la ville est utilisée il faut cocher "none" ou Noname pour le nom de rue '''"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +279 N Translations:Benelux Beginner Guide/17/fr Created page with "'''Chaque élément créé doit avoir un nom et une ville sauf pour les rond-points ou seul la ville est utilisée (cocher "none" pour le nom de rue d'un rond point). Si l’..."
- 13:3713:37, 14 April 2014 diff hist +1,410 N Translations:Benelux Beginner Guide/16/fr Created page with "# Cliquez sur celui le type d'élément que vous voulez créer avec le gros bouton + #* Pour une rue (road) , cliquez sur à l'endroit où vous voulez commencer la rue, dépla..."
- 13:3713:37, 14 April 2014 diff hist +33 N Translations:Benelux Beginner Guide/15/fr Created page with "La construction de nouvelles rues"
- 13:3713:37, 14 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Beginner Guide/14/fr Created page with "Adapter la Carte"
- 13:3613:36, 14 April 2014 diff hist +1,743 N Translations:Benelux Beginner Guide/13/fr Created page with "# Veillez à avoir déjà utilisé Waze en navigation afin de débloquer une zone à éditer dans le WME. # Visitez aussi nos [https://www.waze.com/forum/viewforum.php{{?}}f{{..."
- 13:3513:35, 14 April 2014 diff hist +507 N Translations:Benelux Beginner Guide/12/fr Created page with "Apprendre à maîtriser les techniques de modification de cartes en y intégrant les bonnes informations de navigation et la bonne apparence demande du temps et de l'entraîne..."
- 13:3513:35, 14 April 2014 diff hist +28 N Translations:Benelux Beginner Guide/11/fr Created page with "Editeur débutant (niveau 1)" current
- 13:3513:35, 14 April 2014 diff hist +578 N Translations:Benelux Beginner Guide/10/fr Created page with "Le WME a un mode d'entraînement, le '''Play Mode''', via lequel on peut s'exercer à faire quasi tous les types de changements possibles sans les enregistrer. Il est accessib..."
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Beginner Guide/9/fr Created page with "Commencer en Play Mode"
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +124 N Translations:Benelux Beginner Guide/8/fr Created page with "Vous trouverez plus d'informations sur l'écran du Waze Map Editor (WME) ici (anglais)"
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +99 N Translations:Benelux Beginner Guide/7/fr Created page with "ou rendez vous directement sur https://www.waze.com/editor et connectez vous avec vos identifiants."
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +203 N Translations:Benelux Beginner Guide/6/fr Created page with "Il est facile d'accéder à l'éditeur de carte en suivant ces quelques étapes: # Allez sur https://www.waze.com et connectez vous avec vos identifiants # Cliquez sur Live Ma..."
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +15 N Translations:Benelux Beginner Guide/5/fr Created page with "Accéder au WME"
- 13:3313:33, 14 April 2014 diff hist +48 N Translations:Benelux Beginner Guide/4/fr Created page with "<center>{{#ev:youtube|bTFHDGb30Ck|349}}</center>" current
- 13:3313:33, 14 April 2014 diff hist +97 N Translations:Benelux Beginner Guide/3/fr Created page with "Pour en savoir plus sur les bases de l'édition de la carte, regardez cette vidéo d'instruction."
- 13:3313:33, 14 April 2014 diff hist +96 N Translations:Benelux Beginner Guide/2/fr Created page with "Cette page a été créée pour faciliter vos premières étapes dans la correction de la carte."
- 13:3313:33, 14 April 2014 diff hist +33 N Translations:Benelux Beginner Guide/1/fr Created page with "'''Bienvenue nouvel éditeur !'''"
- 13:3213:32, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Beginner Guide/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Beginner Guide"
- 12:3112:31, 14 April 2014 diff hist +94 Translations:Benelux Community/10/nl No edit summary
- 12:2812:28, 14 April 2014 diff hist +50 Translations:Benelux Community/20/nl No edit summary
- 12:2712:27, 14 April 2014 diff hist +3 Translations:Benelux Community/12/nl No edit summary
- 12:2312:23, 14 April 2014 diff hist −18 Translations:Benelux Community/19/fr No edit summary
- 12:2312:23, 14 April 2014 diff hist +50 Translations:Benelux Community/18/fr No edit summary
- 12:2212:22, 14 April 2014 diff hist −24 Translations:Benelux Community/17/fr No edit summary
- 12:2212:22, 14 April 2014 diff hist +42 Translations:Benelux Community/16/fr No edit summary
- 12:2212:22, 14 April 2014 diff hist −24 Translations:Benelux Community/14/fr No edit summary
- 12:2212:22, 14 April 2014 diff hist +39 Translations:Benelux Community/13/fr No edit summary
- 12:2112:21, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/6/fr No edit summary
- 12:1912:19, 14 April 2014 diff hist −20 Translations:Benelux Community/19/nl No edit summary
- 12:1812:18, 14 April 2014 diff hist +61 Translations:Benelux Community/18/nl No edit summary
- 12:1812:18, 14 April 2014 diff hist −20 Translations:Benelux Community/17/nl No edit summary
- 12:1812:18, 14 April 2014 diff hist +54 Translations:Benelux Community/16/nl No edit summary
- 12:1712:17, 14 April 2014 diff hist −24 Translations:Benelux Community/14/nl No edit summary
- 12:1612:16, 14 April 2014 diff hist +50 Translations:Benelux Community/13/nl No edit summary
- 12:1612:16, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/11/nl No edit summary
- 12:1612:16, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/9/nl No edit summary
- 12:1512:15, 14 April 2014 diff hist 0 Translations:Benelux Community/7/nl No edit summary
- 12:1512:15, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/6/nl No edit summary
- 12:1512:15, 14 April 2014 diff hist 0 Translations:Benelux Community/5/nl No edit summary current
- 12:1412:14, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/4/nl No edit summary
- 12:0712:07, 14 April 2014 diff hist +41 N Translations:Benelux/36/fr Created page with "<center>Benelux Community/fr</center>"
- 12:0712:07, 14 April 2014 diff hist +41 N Translations:Benelux/36/nl Created page with "<center>Benelux Community/nl</center>"
13 April 2014
- 09:2109:21, 13 April 2014 diff hist +15 N Translations:Benelux Runway Taxiway/2/fr Created page with "Piste Aéroport" current
- 09:2109:21, 13 April 2014 diff hist +43 N Translations:Benelux Runway Taxiway/1/fr Created page with "* Les routes pour les aéronefs (aéroport)"
- 09:2109:21, 13 April 2014 diff hist +23 N Translations:Benelux Runway Taxiway/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Piste Aéroport"
- 09:2009:20, 13 April 2014 diff hist +31 N Translations:Benelux Runway Taxiway/2/nl Created page with "Runway / Taxiway (Landingsbaan)" current
- 09:2009:20, 13 April 2014 diff hist +44 N Translations:Benelux Runway Taxiway/1/nl Created page with "*Wegen bestemd voor vliegtuigen (Luchthaven)"
- 09:2009:20, 13 April 2014 diff hist +37 N Translations:Benelux Runway Taxiway/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Runway Taxiway (Landingsbaan)" current
- 09:1809:18, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Railroad/3/fr Created page with "Voie ferrée"
- 09:1809:18, 13 April 2014 diff hist +113 N Translations:Benelux Railroad/1/fr Created page with "Pour indiquer un chemin de fer que nous utilisons dans le Benelux le type Walking Trail"
- 09:1809:18, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Railroad/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Voie ferrée"
- 09:1809:18, 13 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Railroad/3/nl Created page with "Railroad" current
- 09:1709:17, 13 April 2014 diff hist +199 N Translations:Benelux Railroad/2/nl Created page with "Het is nog niet zo, maar in de toekomst zal waze railroad zichtbaar maken in de client app. Daarom moet alle railroad die ooit gebruikt is om opmerkingen aan de kaart toe te v..." current
- 09:1709:17, 13 April 2014 diff hist +132 N Translations:Benelux Railroad/1/nl Created page with "Om een spoorweg aan te duiden gebruiken we in de benelux het roadtype Walking Trail en '''niet''' Railroad" current
- 09:1709:17, 13 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Railroad/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Railroad" current
- 09:1609:16, 13 April 2014 diff hist +9 N Translations:Benelux Stairway/2/fr Created page with "Escaliers"
- 09:1609:16, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Stairway/1/fr Created page with "Inapplicable"
- 09:1609:16, 13 April 2014 diff hist +17 N Translations:Benelux Stairway/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Escaliers"
- 09:1509:15, 13 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Stairway/2/nl Created page with "Stairway" current
- 09:1509:15, 13 April 2014 diff hist +19 N Translations:Benelux Stairway/1/nl Created page with "NIET van toepassing" current
- 09:1509:15, 13 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Stairway/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Stairway" current
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/3/fr Created page with "Pedestrian Boardwalk"
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist +313 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/2/fr Created page with "Les "Pedestrian Boardwalks" ne doivent pas être repris pour le routing. Pour ce faire, il est demandé de ne pas connecter ce type de segment aux autres segments adjacents et..."
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist +66 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/1/fr Created page with "* Pistes cyclables * Sentiers pédestres * La plupart des routes T"
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist 0 Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/Page display title/fr No edit summary
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist +28 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/Page display title/fr Created page with "Benelux Pedestrian Boardwalk"
- 09:1209:12, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/3/nl Created page with "Pedestrian boardwalk"
- 09:1209:12, 13 April 2014 diff hist +180 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/2/nl Created page with "Pedestrian Boardwalks worden niet gekoppeld aan andere wegen. Zo wordt voorkomen dat het voor routing wordt gebruikt. Bij twijfelgevallen is het goed om op het forum te overle..."
- 09:1209:12, 13 April 2014 diff hist +66 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/1/nl Created page with "* Fietspaden * Wandelpaden * De meeste T-wegen * Voetgangers zones"
- 09:1209:12, 13 April 2014 diff hist +28 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/Page display title/nl Created page with "Benelux Pedestrian Boardwalk"
- 09:1009:10, 13 April 2014 diff hist +62 N Translations:Benelux Walking Trail/5/fr Created page with "Comme ''Nom de rue'' veuillez choisir un des types ci-dessous:"
- 09:1009:10, 13 April 2014 diff hist +13 N Translations:Benelux Walking Trail/4/fr Created page with "Walking Trail"
- 09:1009:10, 13 April 2014 diff hist +370 N Translations:Benelux Walking Trail/3/fr Created page with "Veuillez noter toutefois que les segments peuvent être ajoutés que dans les cas suivants: * Il y a des habitations sur le segment (avec numéro de maison) * Le segment est a..."
- 09:1009:10, 13 April 2014 diff hist +108 N Translations:Benelux Walking Trail/2/fr Created page with "La direction doit être mise sur '2-way', le niveau sur '-5' et on doit aussi verrouiller tous les segments."
- 09:1009:10, 13 April 2014 diff hist +255 N Translations:Benelux Walking Trail/1/fr Created page with "Les types de transport en commun suivants sont ajoutés comme Walking Trail. Ils obtiennent le nom dans la langue officielle du nom de lieu, mais on n’ajoute pas le nom de l..."
- 09:0909:09, 13 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Walking Trail/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Walking Trail"
- 09:0909:09, 13 April 2014 diff hist +56 N Translations:Benelux Walking Trail/5/nl Created page with "Als ''Streetname'' vul je een van onderstaande types in:"
- 09:0909:09, 13 April 2014 diff hist +13 N Translations:Benelux Walking Trail/4/nl Created page with "Walking Trail" current
- 09:0909:09, 13 April 2014 diff hist +359 N Translations:Benelux Walking Trail/3/nl Created page with "Let er echter op dat dit segmenttype enkel kan worden toegepast in de volgende gevallen: * Er zijn woningen langs het segment (huisnummer) * Het segment is vrij lang en gesc..."
- 09:0909:09, 13 April 2014 diff hist +111 N Translations:Benelux Walking Trail/2/nl Created page with "De direction moet op '2-way' gezet worden, het level op '-5' en tevens dienen alle segmenten gelockt te worden."
- 09:0909:09, 13 April 2014 diff hist +268 N Translations:Benelux Walking Trail/1/nl Created page with "Onderstaande vormen van openbaar vervoer worden toegevoegd als Walking Trail. Ze krijgen de benaming in de officiële taal van de betreffende plaatsnaam, maar er word géén p..."
- 09:0909:09, 13 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Walking Trail/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Walking Trail" current
- 09:0609:06, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Private Road/2/fr Created page with "Private Road"
- 09:0509:05, 13 April 2014 diff hist +205 N Translations:Benelux Private Road/1/fr Created page with "* Les sites industriels fermés avec multiples routes d'accès * Les routes qui sont seulement accessibles à la circulation locale * Centre-ville où la circulation est permi..."
- 09:0509:05, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Private Road/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Private Road"
- 09:0509:05, 13 April 2014 diff hist +33 N Translations:Benelux Private Road/2/nl Created page with "Private Road (Bestemmingsverkeer)" current
- 09:0509:05, 13 April 2014 diff hist +329 N Translations:Benelux Private Road/1/nl Created page with "Wegen die berijdbaar zijn met de wagen maar waar niet iedereen mag rijden. Enkele voorbeelden: * Gesloten bedrijfsterreinen met meerdere toegangsroutes * Wegen die enkel toega..."
- 09:0509:05, 13 April 2014 diff hist +41 N Translations:Benelux Private Road/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Private Road (Bestemmingsverkeer)" current
- 09:0209:02, 13 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Parking Lot Road/3/fr Created page with "Parking Lot Road"
- 09:0209:02, 13 April 2014 diff hist +398 N Translations:Benelux Parking Lot Road/2/fr Created page with "Les routes vers, depuis et à travers les stations-service, parkings, ne sont pas données de nom de rue, sauf si c’est une rue officielle. N’utilise donc pas des noms com..."
- 09:0209:02, 13 April 2014 diff hist +225 N Translations:Benelux Parking Lot Road/1/fr Created page with "* Parkings: lignes directrices(en) * Routes dans les stations-service * Entrées et sorties de stations-service et des parkings sur ..."
- 09:0209:02, 13 April 2014 diff hist +24 N Translations:Benelux Parking Lot Road/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Parking Lot Road"
- 09:0109:01, 13 April 2014 diff hist +32 N Translations:Benelux Parking Lot Road/3/nl Created page with "Parking Lot Road (Parkeerplaats)" current
- 09:0109:01, 13 April 2014 diff hist +364 N Translations:Benelux Parking Lot Road/2/nl Created page with "De wegen van, naar en door tankstations, parkeerplaatsen, worden niet van een straatnaam voorzien, tenzij het een officiële straat is. Hanteer dus geen namen als 'Parkeerplaa..." current
- 09:0109:01, 13 April 2014 diff hist +217 N Translations:Benelux Parking Lot Road/1/nl Created page with "* Parkeerplaatsen: richtlijnen(en) * Wegen door tankstations * Op- en afritten van parkeerplaatsen en tankstations, zowel langs auto..." current
- 09:0109:01, 13 April 2014 diff hist +40 N Translations:Benelux Parking Lot Road/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Parking Lot Road (Parkeerplaats)" current
- 08:5908:59, 13 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Dirt Road/3/nl Created page with "Dirt Road / 4X4 Trail" current
- 08:5908:59, 13 April 2014 diff hist +101 N Translations:Benelux Dirt Road/2/nl Created page with "Voor naamgeving en plaatsnaam kun je meer informatie vinden op de pagina Benelux Roads (General)." current
- 08:5908:59, 13 April 2014 diff hist +64 N Translations:Benelux Dirt Road/1/nl Created page with "Onverharde wegen, meestal enkel toegankelijk met 4x4 voertuigen." current
- 08:5908:59, 13 April 2014 diff hist +17 N Translations:Benelux Dirt Road/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Dirt Road" current
- 08:5708:57, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Service Road/2/fr Created page with "Service Road"
- 08:5708:57, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Service Road/1/fr Created page with "Inapplicable"
- 08:5708:57, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Service Road/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Service Road"
- 08:5608:56, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Service Road/2/nl Created page with "Service Road" current
- 08:5608:56, 13 April 2014 diff hist +19 N Translations:Benelux Service Road/1/nl Created page with "NIET van toepassing"
- 08:5608:56, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Service Road/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Service Road" current
- 08:5408:54, 13 April 2014 diff hist −9 Translations:Benelux Street/Page display title/fr No edit summary
- 08:5408:54, 13 April 2014 diff hist +3 N Translations:Benelux Street/3/fr Created page with "Rue" current
- 08:5408:54, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Street/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Straat (Rue)"
- 08:5308:53, 13 April 2014 diff hist +15 N Translations:Benelux Street/3/nl Created page with "Straat (Straat)" current
- 08:5308:53, 13 April 2014 diff hist +101 N Translations:Benelux Street/2/nl Created page with "Voor naamgeving en plaatsnaam kun je meer informatie vinden op de pagina Benelux Roads (General)." current
- 08:5308:53, 13 April 2014 diff hist +87 N Translations:Benelux Street/1/nl Created page with "Standaard straat. Wordt vooral toegepast in woonwijken, industrie zones, landwegen, ..." current
- 08:5308:53, 13 April 2014 diff hist +23 N Translations:Benelux Street/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Street (Straat)" current
- 08:5108:51, 13 April 2014 diff hist +14 N Translations:Benelux Primary Street/3/fr Created page with "Primary Street"
- 08:5108:51, 13 April 2014 diff hist +86 N Translations:Benelux Primary Street/2/fr Created page with "Vous trouvez plus d'informations de nomination à la page Benelux Roads (General)."
- 08:5008:50, 13 April 2014 diff hist +77 N Translations:Benelux Primary Street/1/fr Created page with "Les routes principales à l'intérieur et à l'extérieur des zones urbaines."
- 08:5008:50, 13 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Primary Street/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Primary Street"
- 08:5008:50, 13 April 2014 diff hist +27 N Translations:Benelux Primary Street/3/nl Created page with "Primary Street (Hoofdwegen)" current
- 08:5008:50, 13 April 2014 diff hist +101 N Translations:Benelux Primary Street/2/nl Created page with "Voor naamgeving en plaatsnaam kun je meer informatie vinden op de pagina Benelux Roads (General)." current
- 08:4908:49, 13 April 2014 diff hist +68 N Translations:Benelux Primary Street/1/nl Created page with "Hoofd- en andere belangrijke wegen binnen en buiten de bebouwde kom." current
- 08:4908:49, 13 April 2014 diff hist +35 N Translations:Benelux Primary Street/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Primary Street (Hoofdwegen)" current
- 08:4708:47, 13 April 2014 diff hist +37 N Translations:Benelux Ramp/11/fr Created page with "Vous trouvez plus d'informations ici:" current
- 08:4608:46, 13 April 2014 diff hist +289 N Translations:Benelux Ramp/10/fr Created page with "Nous utilisons une abréviation pour des raisons de clarté et le nombre de caractères disponibles limité. Ces abréviations sont bien exprimés complétement au cours de la..."
- 08:4608:46, 13 April 2014 diff hist +264 N Translations:Benelux Ramp/9/fr Created page with "Pour les communes ou la lange est le français, l'abréviation ‘di’ est utilisé, ce qui signifie ’direction’. Dans les communes allemandes et flamandes, nous utilison..."
- 08:4608:46, 13 April 2014 diff hist +30 N Translations:Benelux Ramp/8/fr Created page with "Text To Speech (TTS) - ri - di" current
- 08:4608:46, 13 April 2014 diff hist +374 N Translations:Benelux Ramp/7/fr Created page with "Les sorties reçoivent leur noms dans la langue officielle du nom de lieu. Si un numéro de sortie a été donné à une sortie, ce numéro doit être inclus dans le nom. Les ..."
- 08:4608:46, 13 April 2014 diff hist +89 N Translations:Benelux Ramp/6/fr Created page with "Si la route est aussi une route européenne, on utilise le numéro E, sinon le numéro A."
- 08:4608:46, 13 April 2014 diff hist +122 N Translations:Benelux Ramp/5/fr Created page with "Les rampes obtiennent leur noms dans la langue officielle du nom de lieu et sont toujours données une certaine direction."
- 08:4508:45, 13 April 2014 diff hist +4 N Translations:Benelux Ramp/4/fr Created page with "Ramp"
- 08:4508:45, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Ramp/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Ramp"
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +29 N Translations:Benelux Ramp/11/nl Created page with "Meer info op volgende pagina:" current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +274 N Translations:Benelux Ramp/10/nl Created page with "We hanteren een afkorting omwille van de overzichtelijkheid en het beperkt aantal karakters ter beschikking. Deze afkortingen worden bij de routebegeleiding met gesproken stra..." current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +221 N Translations:Benelux Ramp/9/nl Created page with "Voor Franstalige plaatsen wordt er de afkorting 'di' gebruikt, wat staat voor ''direction''. In Nederlandstalige en Duitstalige plaatsen hanteren we 'ri', dat staat voor het N..." current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +30 N Translations:Benelux Ramp/8/nl Created page with "Text To Speech (TTS) - ri - di" current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +339 N Translations:Benelux Ramp/7/nl Created page with "Afritten krijgen de benaming in de officiële taal van de betreffende plaatsnaam. Indien er een afritnummer werd toegewezen aan een afrit, moet deze in de naam worden opgenome..." current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +148 N Translations:Benelux Ramp/6/nl Created page with "Enkel bij autosnelwegen (A-nummer) met een Europese nummer wordt het E-nummer gebruikt. In alle andere gevallen wordt het nationaal nummer gebruikt." current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +127 N Translations:Benelux Ramp/5/nl Created page with "Opritten krijgen de benaming in de officiële taal van de betreffende plaatsnaam en geven steeds een bepaalde ''richting'' aan." current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Ramp/4/nl Created page with "Ramp (Op- Afrit)" current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +65 N Translations:Benelux Ramp/3/nl Created page with "'''Naamgeving afritten:''' * Officiele naam & nummer van de afrit" current
- 08:4408:44, 13 April 2014 diff hist +208 N Translations:Benelux Ramp/2/nl Created page with "'''Naamgeving op- of toeritten:''' * Enkel het eerste nummer van de weg * ''ri'' of ''di'' * Gevolgd door de richtingen, zoals vermeld ..." current
- 08:4308:43, 13 April 2014 diff hist +172 N Translations:Benelux Ramp/1/nl Created page with "'''Wanneer toepassen''': * Op- en afritten van {{Freeway}}. * Op- en afritten van bruggen & tunnels. * Waar een "Exit R/L" duidelijker is dan "Keep R/L"" current
- 08:4308:43, 13 April 2014 diff hist +24 N Translations:Benelux Ramp/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Ramp (Op- Afrit)" current
- 08:3908:39, 13 April 2014 diff hist +13 N Translations:Benelux Minor Highway/4/nl Created page with "Minor Highway" current
- 08:3908:39, 13 April 2014 diff hist +167 N Translations:Benelux Minor Highway/3/nl Created page with "'''Naamgeving''' * Eerst N-nummer. * Eventueel aangevuld met Europese nummer ''(alleen België)'' : ''vb: N830 - E44 - Av. de l'Europe'' * Aangevuld met de straatnaam."
- 08:3908:39, 13 April 2014 diff hist +73 N Translations:Benelux Minor Highway/2/nl Created page with "'''Wanneer toepassen in België''': * N-wegen vanaf N100 tot en met N999." current
- 08:3908:39, 13 April 2014 diff hist +177 N Translations:Benelux Minor Highway/1/nl Created page with "'''Wanneer toepassen in Nederland''': * N-wegen vanaf N400 tot en met N999. * S-wegen (Amsterdam/Den Haag/enz.). * Uitwijkroutes (Uxx, U nummer als gelinkte straatnaam invoeren)" current
- 08:3908:39, 13 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Minor Highway/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Minor Highway" current
- 08:3708:37, 13 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Major Highway/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Major Highway"
- 08:3708:37, 13 April 2014 diff hist +13 N Translations:Benelux Major Highway/4/nl Created page with "Major Highway" current
- 08:3708:37, 13 April 2014 diff hist +183 N Translations:Benelux Major Highway/3/nl Created page with "'''Opbouw straatnaam:''' * Eerst N-nummer * eventueel aangevuld met Europese nummer (''enkel België'') *: ''voorbeeld: N63 - E46 - Chaussée de Liège'' * Aangevuld met de st..." current
- 08:3708:37, 13 April 2014 diff hist +68 N Translations:Benelux Major Highway/2/nl Created page with "'''Wanneer toepassen in België:''' * N-wegen van N1 tot en met N99." current
- 08:3708:37, 13 April 2014 diff hist +71 N Translations:Benelux Major Highway/1/nl Created page with "'''Wanneer toepassen in Nederland:''' * N-wegen van N1 tot en met N399." current
- 08:3608:36, 13 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Major Highway/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Major Highway" current
- 08:3208:32, 13 April 2014 diff hist +7 N Translations:Benelux Freeway/2/fr Created page with "Freeway"
- 08:3208:32, 13 April 2014 diff hist +227 N Translations:Benelux Freeway/1/fr Created page with "'''Où s'adresser:''' * toutes les autoroutes '''Ville:''' * Aucune ville combler '''Nom de rue:''' * Seuls le numéro de la route, pas de nom de rue *'''Belgique:''' ** Pour ..."
- 08:3108:31, 13 April 2014 diff hist +15 N Translations:Benelux Freeway/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Freeway"
- 08:3108:31, 13 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Freeway/2/nl Created page with "Freeway (Autosnelweg)" current
- 08:3108:31, 13 April 2014 diff hist +207 N Translations:Benelux Freeway/1/nl Created page with "'''Wanneer toepassen:''' * Alle Autosnelwegen. '''City:''' * Geen city invullen '''Road Name:''' * Alleen de nummers van de weg; geen straatnaam * '''België:''' ** Bij Europe..." current
- 08:3108:31, 13 April 2014 diff hist +29 N Translations:Benelux Freeway/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Freeway (Autosnelweg)" current
12 April 2014
- 20:1520:15, 12 April 2014 diff hist +348 N Translations:Benelux Roads (General)/44/fr Created page with "Si vous souhaitez exécuter une route qui dépasse verrouillé votre niveau est une opération que vous pouvez demander une demande de déverrouillage dans les forums ci-desso..."
- 20:1420:14, 12 April 2014 diff hist +533 N Translations:Benelux Roads (General)/43/fr Created page with "exceptions: * Si votre niveau n'est pas assez élevé, il suffit de verrouiller votre niveau, ou vous demandez aide. * Si les photographies aérie..."
- 20:1420:14, 12 April 2014 diff hist +145 N Translations:Benelux Roads (General)/42/fr Created page with "Les niveaux de verrouillage, qui se trouve sur les pages des types de routes sont généralement appliquées partout."
- 20:1420:14, 12 April 2014 diff hist +314 N Translations:Benelux Roads (General)/41/fr Created page with "Quelle est l'importance façon, les plus wazers utilisent et combien il est pénible quand elle n'est pas traitée correctement et commencer à faire de routage étrange. Pour..."
- 20:1320:13, 12 April 2014 diff hist +7 N Translations:Benelux Roads (General)/40/fr Created page with "Lockage"
- 20:1320:13, 12 April 2014 diff hist +7 N Translations:Benelux Roads (General)/39/fr Created page with "Hauteur"
- 20:1320:13, 12 April 2014 diff hist +257 N Translations:Benelux Roads (General)/38/fr Created page with "Actuellement (14 mai 2013), l'information a été transmise à Waze où ils peuvent acheter ces données. Si c'est le cas, il sera la plupart des données importées probables..."
- 20:1320:13, 12 April 2014 diff hist +63 N Translations:Benelux Roads (General)/37/fr Created page with "Numéros de maison ne sont pas ajoutés aux routes en Belgique."
- 20:1320:13, 12 April 2014 diff hist +18 N Translations:Benelux Roads (General)/36/fr Created page with "Numéros de maison" current
- 20:1220:12, 12 April 2014 diff hist +247 N Translations:Benelux Roads (General)/35/fr Created page with "Lors de la saisie des noms de rues, on utilise la notation dans la langue officielle. Dans les 19 communes de la région de la capitale, la version française doit être utili..."
- 20:1220:12, 12 April 2014 diff hist +142 N Translations:Benelux Roads (General)/34/fr Created page with "Tous les noms de lieu ont une langue officielle, à l'exception des 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale. Celles-ci sont bilingues."
- 20:1220:12, 12 April 2014 diff hist +82 N Translations:Benelux Roads (General)/33/fr Created page with "En plus du nom de lieu, les routes reçoivent inévitablement aussi un nom de rue."
- 20:1120:11, 12 April 2014 diff hist +4 N Translations:Benelux Roads (General)/32/fr Created page with "Rues" current
- 20:1120:11, 12 April 2014 diff hist +180 N Translations:Benelux Roads (General)/31/fr Created page with "Il est également possible que le nom qui est utilisé dans ViaMichelin diffère du nom dans la liste. Il est important de se garder à la liste. Alors gardez un œil sur les ..."
- 20:1120:11, 12 April 2014 diff hist +359 N Translations:Benelux Roads (General)/29/fr Created page with "Pour déterminer les limites municipales, consulter à préférence la carte [http://goo.gl/Vm7lG ViaMichelin]. Vous pouvez rechercher par nom mais aussi par code postal que v..."
- 20:1120:11, 12 April 2014 diff hist −358 Translations:Benelux Roads (General)/28/fr Replaced content with "?"
- 20:1020:10, 12 April 2014 diff hist +358 N Translations:Benelux Roads (General)/30/fr Created page with "Il peut parfois y avoir des situations où il n'est pas tout à fait clair. Par exemple, il arrive qu'un certain municipale est divisé en deux parties dans Viamichelin. Un ex..."
- 20:1020:10, 12 April 2014 diff hist +359 N Translations:Benelux Roads (General)/28/fr Created page with "Pour déterminer les limites municipales, consulter à préférence la carte [http://goo.gl/Vm7lG ViaMichelin]. Vous pouvez rechercher par nom mais aussi par code postal que v..."
- 20:1020:10, 12 April 2014 diff hist +63 Translations:Benelux Roads (General)/27/fr No edit summary
- 20:0920:09, 12 April 2014 diff hist +297 N Translations:Benelux Roads (General)/27/fr Created page with "[https://docs.google.com/spreadsheet/pub{{?}}key{{=}}0ApiZ3s2yD76ZdGtCR2tOeUU1cnEzanRoRDcwWFBHTWc&single{{=}}true&gid{{=}}1&output{{=}}pdf PDF] of in [https://docs.google.com..."
- 20:0920:09, 12 April 2014 diff hist +9 N Translations:Benelux Roads (General)/25/fr Created page with "Les lieux"
- 20:0920:09, 12 April 2014 diff hist +294 N Translations:Benelux Roads (General)/26/fr Created page with "Entretemps, tous les noms de lieux belges sont ajoutés à la base de données. La base de données a été bloquée pour l'ajout de nouveaux lieux qui ne sont pas dans la lis..."
- 20:0820:08, 12 April 2014 diff hist +4 N Translations:Benelux Roads (General)/24/fr Created page with "Pays" current
- 20:0820:08, 12 April 2014 diff hist +284 N Translations:Benelux Roads (General)/23/fr Created page with "Faites attention à l'utilisation de certaines ressources pour l'édition de la carte, certains termes d'utilisation peuvent être restrictifs et même résulter en Waze qui d..."
- 20:0820:08, 12 April 2014 diff hist +7 N Translations:Benelux Roads (General)/22/fr Created page with "Sources"
- 20:0820:08, 12 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Roads (General)/16/fr Created page with "Les Ronds-points"