ผลต่างระหว่างรุ่นของ "หน้าหลัก ดูประวัติ

ไม่มีความย่อการแก้ไข
 
(ไม่แสดง 87 รุ่นระหว่างกลางโดยผู้ใช้ 5 คน)
บรรทัดที่ 1: บรรทัดที่ 1:
''บทความนี้เป็นภาษาอังกฤษ สำหรับภาษาไทยคลิก[[/ภาษาไทย|ที่นี่]]''<br/>
{{Mbox|type=wiki|text=เครื่องมือของ Waze ได้รับการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง ดังนั้น แนวทางและนโยบายจึงเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา หากพบเห็นสิ่งใดตกหล่น ล้าสมัย หรือไม่มีอยู่อีกต่อไป โปรดติดต่อผู้จัดการประเทศหรือคณะผู้บริการชุมชนเพื่อปรับปรุงสิ่งเหล่านั้นต่อไป}}
''For the wiki.waze.com of Thailand visit [https://wiki.waze.com/wiki/Thailand here]''
{{Mbox|type=construction|text=คู่มือการแก้ไขแผนที่ฉบับภาษาไทยอยู่ระหว่างการจัดทำใหม่ทั้งหมดตามนโยบายการจัดการตนเอง (พฤษภาคม 2567)}}
= Hello everyone, welcome to Waze Thailand! =


We have an [https://www.waze.com/forum/viewforum.php?f=168 official forum], a [https://www.facebook.com/groups/WazeThailand/ not so official Facebook group,]
<big>'''ยินดีต้อนรับเข้าสู่คู่มือการแก้ไขแผนที่ Waze ประเทศไทย'''</big>
and a [https://www.facebook.com/ThaiWazer larger unofficial Facebook group.]


On Google Plus we have a [https://plus.google.com/communities/116312854844589772239 public Waze Users Group], and a closed [https://plus.google.com/communities/112564800625983385920 Editors Group].
== เริ่มต้น ==
ขอบคุณที่คุณสนใจร่วมกันพัฒนาและแก้ไขแผนที่ ไม่ว่าจะด้วยเหตผลใดก็ตาม อย่างไรก็ตาม สิ่งที่คุณควรปฎิบัติตามและศึกษาไว้เพื่อแก้ไขแผนที่คือมาตรฐานการแก้ไขแผนที่ที่ได้กำหนดไว้
* [[มาเริ่มต้นแก้ไขกัน]]
* [[นโยบาย:การจัดการตนเอง|ถ้อยแถลงและนโยบายการจัดการตนเอง]]
* [[USA:Waze_Map_Editor|Waze Map Editor]] (ภาษาอังกฤษ)
* [[ประกาศ:การเปลี่ยนแผนที่ประเทศไทยเป็นภาษาไทย|ประกาศเรื่อง การเปลี่ยนแผนที่ประเทศไทยเป็นภาษาไทย]]


The Thai map attracts a lot of foreign editors, so this page is in English.
== แนวทางการแก้ไขแผนที่ ==
We are actively looking for people who live in Thailand for help!
ผู้แก้ไขชาวไทยพึงปฎิบัติตามแนวทางเหล่านี้ ซึ่งอาจแตกต่างจากแนวปฎิบัติทั่วไป
* [[นโยบายจำกัดเลเวล]]
=== การแก้ไขถนน ===
* [[วิธีการแก้ไข จำแนกและตั้งชื่อถนน]]
* [[วิธีการกำหนดชื่อเมือง]]
* [[ทางแยกและวงเวียน]]
* [[กล่องทางแยก]] (Junction box)
* [[ระบบแนะนำช่องจราจร]] (Lane Guidance)
* [[การจำกัดความเร็ว]]
* [[การระบุตัวเตือน]] (เช่น กล้องจับความเร็ว กล้องจับรถผ่าไฟแดง และจุดตัดทางรถไฟ)
=== การแก้ไขสถานที่ ===
* [[วิธีสร้างและแก้ไขสถานที่]]
* [[แนวทางการสร้างที่จอดรถ]]
* [[แนวทางการสร้างจุดชาร์จรถยนต์ไฟฟ้า]]
=== การรับมือกับการรายงานจากผู้ใช้ (UR) ===
* [[แนวทางการกำเนินการ UR และแนวทางการคุยกับผู้ใช้งาน]]


We had a very successful MapRaid in September 2015 [[/MapRaid_Thailand|MapRaid_Thailand]]. This MapRaid was the start of self-management in Thailand.
== แหล่งข้อมูลที่สำหรับประเทศไทย ==
* [https://drive.google.com/drive/folders/1f2sTf6r06OnYH_vx3jrj1eHOGS0Dc8kA?usp=sharing ขอบเขตการปกครองพื้นที่ต่าง ๆ ในประเทศไทย] (ณ กุมภาพันธ์ 2565)
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1x6eTJvZjRCFg5NcvctuADAM7xIDiAV3TCWCPAtGm9Sk/edit?usp=sharing ความคืบหน้าการ Localization แผนที่ประเทศไทย]


= Editing the map =
== การจัดการพื้นที่ (AM) ==
* [[นโยบาย:การจัดการตนเอง|นโยบายการจัดการตนเอง]]
* [[นโยบาย:เงื่อนไขการดำรงตำแหน่ง AM RM และ CM|เงื่อนไขการดำรงตำแหน่ง AM RM และ CM]]
* [[การแบ่งพื้นที่และการขอพื้นที่]]


If you already have general editing experience, please continue reading [[Thailand:หน้าหลัก#Names_in_general|here]] to learn about the things we do a little bit different in Thailand compared to the rest of the world.
== ชุมชนผู้แก้ไขชาวไทยและชุมชนผู้ขับขี่ชาวไทย ==
* [[คณะผู้บริหารชุมชน]]
* [https://www.waze.com/forum/viewforum.php?f=168 ฟอรัมประเทศไทย]
* Discord ประเทศไทย ''(อยู่ระหว่างการพัฒนา)''
* Line Openchat สำหรับผู้ขับขี่ ''(อยู่ระหว่างการพัฒนา)''
* Facebook Waze ประเทศไทย ''(อยู่ระหว่างการพัฒนา)''
* X (Twitter) Waze ประเทศไทย ''(อยู่ระหว่างการพัฒนา)''


If you are completely new to editing, we recommend you first visit the [[Global:Waze_Map_Editor/Welcome|Waze Map Editor (WME) Welcome page.]]
[[หมวดหมู่:ถนน]]
 
[[หมวดหมู่:สถานที่]]
Please note you can edit the map only where you have driven with Waze. This editable area will last for 3 months after your drive.
[[หมวดหมู่:แหล่งอ้างอิง]]
 
[[หมวดหมู่:แนวทางการแก้ไข]]
Of course, you want to get to editing right away, but as a minimum, you will want to visit the [[Global:Map_Editing_Quick-start_Guide|Map Editing Quick-start Guide]], so you understand what features you have available in the WME and a simple explanation on how to use them.
[[หมวดหมู่:ชุมชน]]
 
For a more in-depth understanding of Map editing, we recommend you read the [[Global:Waze_Map_Editor|Waze Map Editor page]].
 
As a new editor, you are likely to make some mistakes in making changes to the map. [[Global:Edits_to_avoid_(USA)|This article]] will show you some of the more common editing errors, and how you can address them. ''(article to be adjusted for Thailand)''
 
{{mbox
| type = critical
| text = '''You may only use the following sources to change/update the map:'''
- '''Waze''' Street View (but NOT the road names displayed in the view)
<br />
[[File:Thailand_SV_road_name.png|200px]]
 
- '''Waze''' Satellite View
 
- anything learned from driving the area yourself
 
Use of [[global:using_external_sources|other external sources]] is not allowed and would compromise the entire map. Failure to comply with this rule will result in your editing rights being revoked.
}}
 
When you think you understand enough of the basic concept of map editing, please continue reading below to learn about the Thai way of Map Editing!
 
== Names in general ==
 
It's often not very clear what a road, village or place is called, so leave it empty when in doubt! Hopefully, an editor with local knowledge will improve it.
 
You can find names on streetview by looking at signs.
 
== English in names ==
 
We should try to match names to local signage when official signs with romanization are available.
This assures the instructions given in Waze match what drivers are seeing to avoid confusion that might lead to an accident or missed turn.
 
[https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=168&t=13915 Nobody agrees how to write Thai using the Roman alphabet.]
 
=== Dictionary ===
 
Ban: village (more or less.)<br />
"Ban" is part of the name and goes in the city name field.<br />
Example: "Ban Tha It"
 
Khlong: canal, a small river.<br />
"Khlong" is part of the name.<br />
Example: "Khlong Damnoen Saduak"
 
Wat: temple<br />
"Wat" is part of the name.<br />
Example: "Wat Rong Khun"
 
=== Standardize Transliteration ===
Below is a list of common Thai words that have multiple transliterations and the official spelling to be used in Waze.
 
Koh - Common prefix used in the name of islands.
 
Use [https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=1406&t=163961 this thread] to propose additional words that should have a standardized transliteration added to the wiki.
 
== City names ==
 
For cities and villages, use the most specific name or no name at all. Using the name of the region only creates big, meaningless blobs on the map, so avoid [//en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Thailand changwat] and [//en.wikipedia.org/wiki/Amphoe amphoe] names. Only put a city name on segments and places that have a good amount of houses, and are clearly part of the city. This makes the city name appear in the right spot while driving.
[[File:Villagesign.jpg|thumbnail|Sign for a Thai village, with breakdowns on what each section means.]]
* For urban areas, the best match for the city field is often the '''Tambon''' name, which usually matches the local "city" naming used by locals and the Thai address system.
* In more rural areas, the smaller '''Muban''' is often the best match for the city field.
* We do not usually use the [//en.wikipedia.org/wiki/Thesaban#Town_municipality Thesaban] name, as these are not used in addresses.
* When in doubt, leave the city field blank by checking the "None" box.
* In the '''Bangkok Metropolitan Region''' we use a different system. Here the city field has: "Khet, Bangkok"
 
When writing in the name, we do not include the descriptive prefix.
Example: Tambon Sa Khu, would be entered simply as "Sa Khu" in the city field.
(Ban is often part of the official name and should be left in.)
 
=== Duplicate Names ===
<br />
 
We are still discussing how to handle the situation where the same name is shared by multiple cities in different provinces.  Trying to save a city name on a segment too far from the "original" use of the city, results in a save error.  [https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=1406&t=160431&p=1236701#p1236701 Here is the thread] to find the latest "working" standard, and to add your input.
 
=== City Smudging ===
<br />
 
City smudging is caused when road segments are given a city name that lies far beyond the actual borders of the town or city.
 
Here is an example of a smudged city on the Thailand map:
 
//File:Smudging_thailand_example.png|400px]]
 
The actual town of '''Kanthara Wichai''' is located on the top of the picture, near the intersection of Hwy 213 and Hwy 2188 but because there are also road segments with this city name in the bottom of the picture, it causes the smudge.
 
Here is an example of well-defined towns:
 
//File:Smudging_thailand_good_cities.png|400px]]
 
Where major roads (FW, MH, mH) run through towns only the segments that clearly fall within the city limit should have the city name added. Split a segment if needed to prevent smudging.
 
 
For more details on city smudging and how to resolve/remove them, see [[global:Smudged_cities|Smudged Cities]]
----
== Roads ==
 
* Thailand is a [[global:LHT|left hand traffic]] country.  Cars drive on the left.
* Some satellite photos are shifted (in the wrong place) or out of date. Use the WME GPS layer to make roads in the correct place. Only the satellite and street views available from within WME may be used. Local knowledge may be used.  [[global:Using_external_sources|External sources of information may not be used]].
* You can always "add the alternate name" to give a road more than one name. Use this when a road name has multiple ways to spell it, or when you want to add the road name in Thai.
 
[https://en.wikipedia.org/wiki/Thai_highway_network General information on wikipedia], and
[https://en.wikipedia.org/wiki/Road_signs_in_Thailand road signs] for those parts that have Streetview.
 
=== English in street names ===
We should try to match street names to match local signage when official signs with romanization are available. This assures the instructions given in Waze match what drivers are seeing to avoid confusion that might lead to an accident or missed turn.
 
If no official romanization in known or can be found via street view, and you are unfamiliar with the local naming custom, follow these rules:
 
* '''Trok''' or '''Thanon''' should be removed from the street name and Rd added to the end of the name. Do not put a . after Rd.
Example: "Thanon Sukhumvit" in Bangkok should be named "Sukhumvit Rd"
 
* '''Soi''' should be left in the name. Do not add Rd or Alley to the end. Soi's are cross-streets off of the main road. For the User to understand. Please use exactly the same name that is shown on the sign.  When naming them you should use the following format:
'''<Parent Street Name> <Soi 'if present'> <Number>'''
 
** Example from the picture: Soi 106 of Thepharak Rd would be entered as '''Thepharak 106'''
[[File:SoiStreetSign.png|thumb|right|300px|Thepharak 106 with Alternative Name]]
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
 
 
** Example from the picture: Soi 22 of Chaloem Phrakiat Ratchakan Thi 9 would be entered as '''Chaloem Phrakiat Ratchakan Thi 9 Soi 22''' because 'Soi' is present in the sign
[[File:SoiStreetSign_soi_present.png|thumb|right|300px|Chaloem Phrakiat Ratchakan Thi 9 Soi 22]]
 
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
 
In some cases, Soi's will have a second name which does not reference the major street or the soi number. These should be added as an alt name.
 
Example: Thepharak 106 is also known as Soi Thephaniwet 2. So we would add the alternative name of '''Soi Thephaniwet 2'''.
 
If local signage references the soi name and not the number, or there is no signage and local custom uses the name and not the number, it is ok to use the name as the primary street name, and the number as the alt.
 
If you are capable of reading and typing Thai, you can add the name of the road in Thai script as an alternate name.
<br />
<br />
<br />
<br />
 
== Highways ==
All highways in Thailand are numbered.  The number of digits in the number indicates the role for that section of roadway and can be used to help match the classifications used in Waze.
 
'''Naming'''<br />
We try to match the naming of highways to the signs drivers are most likely to encounter. The general naming rule is to name the road Hwy followed by the number of the highway (Ex. Hwy 4029).  In some areas, these highways may also have a local road name.  If you know this name and are confident of where the use of the name starts and ends, you may add it in parentheses after the road number.  If you are unsure, leave the road name out, or add it as an alt name.
 
Many highways also have a secondary number as part of the Asian Highway Network.  These numbers can be added as an alt name when known.  Do not include in the primary name.
 
''' Motorways & Expressways '''[[File:thailand_rural_road.jpg|thumbnail|An example of a rural road sign.]]
Motorways have both names and numbers, while Expressways only have names.  Name Expressways as they are officially called.  Motorways should be entered as their name (if they have one) followed by Hwy and their #.
 
'''Rural Roads'''
Rural Roads are highways managed by the local province (ChangWat).  They follow the same naming conventions as federally managed highways, except with the inclusion of a two character prefix indicating the province who maintains them.  These follow the same naming and classification as a federal highway, however, we replace "Hwy" with "Rural Rd" before the number.  In March 2018 we decided to include the province abbreviation. Example: "'''Rural Rd xx 3022'''", where the xx is the province abbreviation.
 
 
{| class="wikitable"
|-
! # of Digits !! Waze Class !! Completed Lock !! Naming Example
|-
| 1 || {{Freeway}} || L5 || Hwy 1 (Phahonyothin Rd)
|-
| 2|| {{Freeway}} || L5 || Hwy 36
|-
| 3 || {{Major Highway}} || L4 || Hwy 305<br /> Hwy 407 (Kanchana Wanit Rd)
|-
| 4&5 || {{Minor Highway}} || L3 || Rural Rd 4027 <br /> Hwy 2085 (Poonnakan Rd)
|-
| Motorway || {{Freeway}} || L5 || Chonburi Motorway Hwy 7 <br /> Motorway Hwy 9
|-
| Expressway|| {{Freeway}} (Toll) || L5 || Si Rat Expressway
|}
The 'Completed Lock' is the level to lock a road segment once it is completely finished and stubbed.
 
Further reading on the [https://en.wikipedia.org/wiki/Thai_highway_network Thai highway network].
 
=== Ramps ===
{{Ramp}} Entrance or Exit to or from freeways and highways.
Lock at L2, L3, L4 or L5 (same as the highest lock on the connected segments)
 
Name them "to ...." with a destination.
 
=== Primary Street ===
{{Primary Street}} Lock Level : L2
 
'''Main Streets in villages and cities like...'''
* Charoen Nakhon Road
* Chan Road
* Rama 3
 
Name them:
* Charoen Nakhon Rd
* Chan Rd
* Rama 3
 
Long stretches of road outside of cities should be set to primary to help with distance routing, especially if these roads are the primary route to access a village or villages.
 
=== Street ===
{{Street}} Any Soi and Trok, small and provincial roads which are not main streets.
 
=== Off-road / Not maintained Road (formerly 4x4 (dirt) Road) ===
{{Dirt Road / 4X4 Trail|Off-road}} A road that is physically impossible to drive by a normal car, and should be avoided when possible.
For example, a road that goes through a shallow river, badly rutted, or a road that is less than one car wide.
 
Regular streets, without pavement, but for normal use, should be mapped as street, so that they will be used for navigation.
 
=== Private Road ===
{{Private Road}} A road that goes to a single house, or onto the private property of a company or community.
 
=== Parking Lot Road ===
{{Parking Lot Road}} and big Parkings like one of a "Big C" Mall.
It's not necessary to draw every Parking Lane of a big Parking.
You can add the city name but no street name (check the no-name box).
 
Service roads can also be marked as Parking Lot Road.
Frontage Roads to Gasstations and Food shops along Freeways for instance.
 
 
<br />
<br />
<br />
 
=== Railroads ===
{{Railroad}}
* City: No City
* Streetname: Thai Railway
* Direction: 2-way
* Height: actual level
* Lock: 2
 
=== Walking Trail, Pedestrian Boardwalk, Stairway, Runway / Taxiway ===
 
Do not use.
 
==Road markers on StreetView==
When adding new roads, it is not always easy to find out what type of road to apply.
Use the road markers next to the major roads to determine what to apply.
They appear every 1 to 2 kilometres for those major roads.
Note that the number in/near the bird is the road number.
The bottom number is the distance from the start of the road in kilometres.
Beware: The markers also function as distance markers. Make sure only to use the info visible on the side that's closest to the road; this is the side showing you the 'bird'.   
 
How to apply the guidelines:
 
If you find markers with numbers like the following, '''always classify them as follows:'''
{| class="wikitable"
|-
! Picture !! Classification
|-
|
//File:Hwy11.png|thumbnail|center]]
|| [[หน้าหลัก#Freeway|Freeway]]
|-
|
//File:Hwy 206.png|thumbnail|center]]
|| [[หน้าหลัก#Major_Highways|Major Highway]]
|-
|
//File:Hwy 4006.png|thumbnail|left]]
//File:Minorhwyii.png|thumbnail|right]]
 
|| [[หน้าหลัก#Minor_Highways|Minor Highway]]
|}
 
If you find road markers without information, '''classify as Minor Highway''' when the road provides robust connectivity between 2 major areas and/or major Highways.  In order to check this, especially for the oldest roads - you may want to check portions of the route.  If they are fully deteriorated, it is unlikely they provide robust connectivity. '''Classify as Primary Street''' otherwise.
{| class="wikitable"
|-
! Picture !! Classification
|-
|
//File:Minornew.png|thumbnail|center]]
|| [[หน้าหลัก#Minor_Highways|Minor Highway]].
|-
|
//File:Minorold.png|thumbnail|center]]
|| [[หน้าหลัก#Minor_Highways|Minor Highway]].
|}
 
If you don't find any markers, '''Classify as Primary Street''' when the road unlocks connectivity to one large and/or multiple smaller villages.
Otherwise '''Classify as Street'''.
 
{{mbox
| type = notice
| text = Low Priority Task: if you find a marker in streetview, please add it to the map. These markers can help us identify specific stretches of Highway. Use a Point Place of type Junction/Interchange; name it Hwy [xx] km [xx]}}
 
== Special road situations ==
 
=== U-Turns ===
On Freeways and Highways in Thailand that have divided lanes, there are often designated U-turn areas created. They can be recognized by both road signs indicating a U-turn, as well as a U-turn arrow on the road surface itself.
 
//File:Uturn_sign_and_marking.png|300px]]      //File:Nouturnfortrucks.png|220px|Prohibited for trucks with more than 6 wheels]]
 
Sometimes a U-turn is prohibited for trucks, this is indicated by a text sign under the "U-turn prohibited" sign.
 
On smaller roads, there may not be specific signage indicating a U-turn area, but unless there are specific road signs that prohibit U-turns, they are generally allowed.
 
 
To ensure proper driving instructions, there are several construction options available. Please see the [[Thailand/uturns|U-turn constructions page]].
 
 
 
=== Frontage Roads ===
 
A frontage road (also known as an access road, service road, parallel road, etc.) is a local road running parallel to a higher-speed, limited-access road. A frontage road is often used to provide access to private driveways, shops, houses, industries or farms.
 
In Thailand we use the following naming and classification principles:
 
Outside lanes (the frontage roads) are given the "streetname" and contain house numbers, as in: "Rama 9 Rd''. This road has the lowest classification, typically {{Street}} or {{Primary Street}}
 
Inside (faster, through traffic) lanes are given "[Streetname] + Main Rd", as in: '''"Rama 9 Main Rd"'''This road is classified at least one level higher than the Outside lanes. The level should match the level of the road prior to the Frontage Road starting.
 
If elevated lanes are also present, they are given "[Streetname] + Elevated", as in: '''"Rama 9 Elevated Rd"'''. These are typically {{Freeway|Freeways}} or {{Major Highway|Major Highways}}. If the elevated lanes have a separate name, this should be used.
 
=== Roads along a canal ===
 
When a canal has a road on each side, they are seen as separate roads.
//File:Canal roads.png|thumbnail|center]]
 
=== Dividing roads ===
{{mbox
| type = notice
| text = Dividing existing roads is a low priority task.  This should only be done when drawing in new roads, solving a UR, or as one of the last things you do in your management area before requesting a new one.
}}
 
When it is illegal to cross a road, indicated by an uncrossable barrier in the middle it should be divided.  This allows Waze to properly route users to the correct side of the road for their destination.
//File:Split road.png|thumbnail|center]]
 
See the [[หน้าหลัก#U-Turns|U-Turn section]] for instructions on how to properly hand dedicated U-Turn lanes on divided roads.
 
Divide:
 
//File:THSmallMedian.jpg|300px]]  //File:THLargeMedian.jpg|300px]]
 
 
Do not divide:
 
//File:Nodivide2.png|300px]]  //File:THPaintedMedian.jpg|300px]]
 
=== Turn Instruction Overrides ===
 
Some mapping situations require different voice instructions than what Waze provides as a default. To ensure proper voice guidance for drivers, it is now possible to 'force' an instruction for a turn. Please check the [[Thailand/Turn_Instruction_Overrides|Turn Instruction Override (TIO) page]] for Thailand specific guidance on the use of TIO's.
 
== Places ==
 
Follow [//wiki.waze.com/wiki/Places the general guidelines] with the additions below:
 
=== Coastline Issues ===
There are still many parts of the map where (part of) the land appears to be water. This issue shows in the app (client) or Livemap. Ideally, these should be corrected at Waze HQ level but this is a very low priority. You can fix these 'coastline' issues yourself by making an island area place over the inundated land. After creating the island you wait until it's visible on the livemap and tweak the area until it's perfect. Don't name the island but give it a description like "coastline problem". Then ask to lock it at lvl5.
 
=== Place Names ===
The primary name for places should be the romanized (English) version of the name.  If you know the name in Thai and can input it, add it as an alt name.
 
=== Addresses ===
Thai addresses contain a lot of information that can not be easily adapted to the default fields found in WME.
Do add city and street as usual, but for now, the complete address can go into the '''description''' field of the place (if you know it.)
 
=== Point vs Place ===
Thailand differs from the global standard when it comes to using area places vs point places. Due to many streets having no name or signage (both in real life and in Waze), any significant landmark can be entered as an area place to help with visual navigation. These can be temples, schools, government offices, or any visually distinct business. Area places may not be needed in urban or well-signed areas; use your best judgement to decide when an area place is required.
 
In general, these places should be named whenever possible. A general descriptor such as "School" or "Temple" may be used in rural areas when no name is known to help with visual navigation.
 
Keep in mind that Waze does not render smaller area places. The exact size limitations have not been defined, but at the time of this writing, it appears areas need to be at least 25m x 35m to be visible in the app. For important landmarks, it may be permissible to draw the area larger than the actual property line to insure visibility in the app.
 
=== Natural Features ===
Natural features that are large enough to render in the app and visible from the road should be added as area places.
 
=== Point Places ===
Point places should only be added to the map when the name of the business is known.
 
 
=== Parking Lot Areas ===
 
For parking lots, we now use a combination of Parking Lot Roads and the Parking Lot Area. For guidance on the creation of these areas, please see the [[/parking_lot_areas|Parking Lot Area page]]
 
===Examples===
 
* [//www.waze.com/editor/?env=row&lon=100.59756&lat=7.14951&layers=4069&zoom=7 A gas station.] Do add the Gas Station place and try to give it the correct brand!  Common brands logo and names listed here: [[ThaiGasStations]]
* [//www.waze.com/editor/?env=row&lon=100.39226&lat=7.60069&layers=3557&zoom=6&venues=65798220.657916664.5599079 A temple.] Their names start with "Wat".
* [//www.waze.com/editor/?env=row&lon=100.16770&lat=7.42165&layers=4069&zoom=6 A railway station.]
 
= Levels, rights, etc =
 
If you can't edit something because it is locked, [https://www.waze.com/forum/viewforum.php?f=1403 ask here].
Before you start working on an intersection or roundabout, don't forget to check all the levels of the connecting segments, to make sure you can finish the job!
 
In areas that are mostly under construction, locks are not required and everyone is encouraged to help.
 
[[File:Stubbed road.png|thumbnail|right|A stubbed road]]
If you insist on locking roads in an unfinished area, try stubbing.
Stubbing is making a short low-level segment for each exit that a low-level editor can attach to.
 
You can become area manager by filling out this form: [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe8LQyaeudnz1CtZDpwwIPreO_yYyaDEPqS9lsZ2nzCkFaQIw/viewform AM Application Form].
You will then also be invited to join the Thailand channel at Waze Slack.
 
== Current management ==
 
Country managers [[File:Badge_CountryManager.png|35px]]
 
Orbit, Shmupi, Dutchdirt (Peter) (Country Coordinator), HandOfMadness (Shawn), Lopaolo69, Sorin100, machete808, voludu2, fermario73, Nacron, RIMAJUES, benandjerry, sstuff3, nttee
 
{|class="wikitable"
|-
! #
! Region
! RM [[File:Badge_StateManager.png|35px]]
|-
| 1
| Chiang Mai
|fermario73, Walter-Bravo
|-
| 2
| Phitsanulok
|cshinn89, Bertzzzz, sodastudio
|-
| 3
| Udon Thani
|machete808, benandjerry, SixSences
|-
| 4
| Kanchanaburi
|desoleh, eLoneX, PimvdG, mvanbaal
|-
| 5
| Bangkok
|Dutchdirt, PacmanNW, Nacron, iluvstlucia,  RIMAJUES, sstuff3, mclarenhondamcl32, nttee
|-
| 6
| Pattaya
|Ellefolk, okrauss
|-
| 7
| Trat
|fernandoanguita, PacmanNW, TagGabriel
|-
| 8
| Surat Thani
|Handofmadness, Rfrsw101, jchiarav
|-
| 9
| Hat Yai
|prosql, ekrw
|-
|-
|}
 
[https://greasyfork.org/en/scripts/13186-wme-thai-regions-overlay This script displays the regions in WME]
 
[[File:Thailand%20Region.png]]

รุ่นแก้ไขปัจจุบันเมื่อ 17:22, 20 พฤษภาคม 2567

เครื่องมือของ Waze ได้รับการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง ดังนั้น แนวทางและนโยบายจึงเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา หากพบเห็นสิ่งใดตกหล่น ล้าสมัย หรือไม่มีอยู่อีกต่อไป โปรดติดต่อผู้จัดการประเทศหรือคณะผู้บริการชุมชนเพื่อปรับปรุงสิ่งเหล่านั้นต่อไป
คู่มือการแก้ไขแผนที่ฉบับภาษาไทยอยู่ระหว่างการจัดทำใหม่ทั้งหมดตามนโยบายการจัดการตนเอง (พฤษภาคม 2567)

ยินดีต้อนรับเข้าสู่คู่มือการแก้ไขแผนที่ Waze ประเทศไทย

เริ่มต้น

ขอบคุณที่คุณสนใจร่วมกันพัฒนาและแก้ไขแผนที่ ไม่ว่าจะด้วยเหตผลใดก็ตาม อย่างไรก็ตาม สิ่งที่คุณควรปฎิบัติตามและศึกษาไว้เพื่อแก้ไขแผนที่คือมาตรฐานการแก้ไขแผนที่ที่ได้กำหนดไว้

แนวทางการแก้ไขแผนที่

ผู้แก้ไขชาวไทยพึงปฎิบัติตามแนวทางเหล่านี้ ซึ่งอาจแตกต่างจากแนวปฎิบัติทั่วไป

การแก้ไขถนน

การแก้ไขสถานที่

การรับมือกับการรายงานจากผู้ใช้ (UR)

ชุมชนผู้แก้ไขชาวไทยและชุมชนผู้ขับขี่ชาวไทย

  • คณะผู้บริหารชุมชน
  • ฟอรัมประเทศไทย
  • Discord ประเทศไทย (อยู่ระหว่างการพัฒนา)
  • Line Openchat สำหรับผู้ขับขี่ (อยู่ระหว่างการพัฒนา)
  • Facebook Waze ประเทศไทย (อยู่ระหว่างการพัฒนา)
  • X (Twitter) Waze ประเทศไทย (อยู่ระหว่างการพัฒนา)