Voie ferrée View history

Revision as of 12:15, 23 May 2020 by WTranlatebot (talk | contribs) (Updating to match new version of source page)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Railroad/fr
We are currently updating the pages to include all regionally different guidelines. If you find inconsistencies, please refer to the English page. Thank you!
Other languages:

Voie ferrée

Dans le BeLux, les voies de chemin de fer, de métro et de tram sont cartographiées à l'aide du type de route Voie ferrée afin que les conducteurs puissent s'orienter visuellement. Les voies intégrées à la voirie ou sur site propre ne doivent pas être cartographiées.

Attributs:

Rue Ville Niveau
Spoorlijn / Voie ferrée / Tram
3



En ce qui concerne les autres transports en commun, d'autres directives existent ; par exemple, on utilise les chemins piétons non routables pour les transports en commun.

  • Railroads should be mapped uninterrupted. No junction nodes at city borders.
  • No City name. A Street name can be added if it helps drivers to orient themselves. Better avoid general names like "Railroad" to prevent cluttering the screen.
  • Set elevation according to the real situation.
  • At crossings with drivable roads on the same elevation level, the railroad may be connected to the road with a junction node. Leave the turns disabled.
  • Add a Railroad Crossing at junctions with drivable segments

For other means of public transport there are other guidelines, for instance pedestrian boardwalks are used for public transport by bus.




  Page d'accueil | Index