Street and City names
- For most road types both Street and City name should be specified. Check the road types for examples.
- Specify Street and optional City name in case of Ramps
- Specify only Street for Freeways.
- Specify only a City name for Runways but also for Roundabouts.
- Specify City name and optional Street for Parking Lot Roads.
Citynames of BeLux are locked and can be consulted.
- For Belgium this can be found via the list in GoogleDoc Official Waze citynames for Belgium.
Some situations are unclear, for example a city divided in two. We refer to the Wallon city of Geest-Gérompont-Petit-Rosière. We input the city as one city. Stick to the names in the list. Adding a new City name, non existent on the list, will result in an error when you try to save in WME.
All segments should get a City name, and most segments also get a Street name. When entering the Street name, we use the Street name in the official language of the area. For the 19 cities in Brussels area where 2 official languages exist, we use the French version. As a reference, you can find the official language in the City names list.
As there is a City name and Street name, it's possible there is also a road number. This road number should be positioned before the Streetname. Some examples:
- N200 - S103 - Haarlemmerweg
- N68 - E421 - Route d'Eupen
- N451 - Kieldrechtsebaan
Streets with 2 names (left and right)
- Use the name of the side with the most houses.
- Ad the other name as an alternative name.
- Use Residential Point Place (RPP) for the house numbers on the side of the alternate street name.
Split segment (left, right)
Previously, a segment was split to assign both street names. However, this can cause errors in the ETA and it gives a messy map. This method is therefore currently not recommended and should certainly not be applied on roads of the type Primary street or higher.
It is not recommended to give a segment a double name "leftstreet - rightstreet".
- The name gets to long to show in the app.
- This can cause problems when looking up.
- The synchronization with the search results of Google maps is disrupted
- You must use Residential Point Place (RPP) on both sides of the street
Remarks on the pronounciation of street names in the Text to speak navigation:
- The primary Street is used.
- Abbreviated titles like Prof and Dr should be spelled with a period after the abbreviated title, like Prof. and Dr. to get the pronounciation right.
- If the offical Street name differs from the correct pronounciated Street name the official Street name should be defined as alternative name.
There can be a problem with navigating to a fully defined destination - house number present or Residential Place defined - when there is closeby a segment with a matching Alternative Street name. For a complete description and the solution of this problem see Routing to matching Alternative Street names.
See for house numbers the House numbers page