14 April 2014
- 15:3715:37, 14 April 2014 diff hist +11 N Translations:Benelux Advanced Guide/79/fr Created page with "Géométrie" current
- 15:3715:37, 14 April 2014 diff hist +252 N Translations:Benelux Advanced Guide/78/fr Created page with "En plus de l'importance des flèches de navigation sur les segments, il existe d'autres facteurs qui influent sur les instructions données par l'App: * l'angle sous lequel le..."
- 15:3615:36, 14 April 2014 diff hist +44 N Translations:Benelux Advanced Guide/77/fr Created page with "Vérification des instructions de navigation" current
- 15:3615:36, 14 April 2014 diff hist +785 N Translations:Benelux Advanced Guide/76/fr Created page with "Chaque éditeur débutant à tendance à corriger les cartes pour les calquer à la réalité. Or, ce n'est pas notre but ici. Ce que nous souhaitons, c'est avoir des instruct..."
- 15:3615:36, 14 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Advanced Guide/75/fr Created page with "Junction Style Guide"
- 15:3615:36, 14 April 2014 diff hist +236 N Translations:Benelux Advanced Guide/74/fr Created page with "L'instalation du [http://userscripts.org/scripts/show/141050 Highlight script] peut vous faciliter la vie d'éditeur car il vous permet de visualiser en un clin d'oeil si quel..." current
- 15:3515:35, 14 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Advanced Guide/73/fr Created page with "Highlight script" current
- 15:3515:35, 14 April 2014 diff hist +449 N Translations:Benelux Advanced Guide/72/fr Created page with "<u>Lecture recommandée:</u> * Discussion au sujet des routes dans le Benelux et Benelux_Roads/fr#Road_Type|Aide-mémoire pour les propriété..."
- 15:3515:35, 14 April 2014 diff hist +125 N Translations:Benelux Advanced Guide/71/fr Created page with "Plus d'informations sur quand et comment devenir niveau 2 ici"
- 15:3515:35, 14 April 2014 diff hist +25 N Translations:Benelux Advanced Guide/70/fr Created page with "Editeur Avancé (level 2)"
- 15:3415:34, 14 April 2014 diff hist +29 N Translations:Benelux Advanced Guide/69/fr Created page with "Benelux Beginner Guide/fr" current
- 15:3415:34, 14 April 2014 diff hist +82 N Translations:Benelux Advanced Guide/68/fr Created page with "Cette page est la suite du guide débutant , que vous pouvez retrouver ci dessous:"
- 15:3215:32, 14 April 2014 diff hist +40 N Translations:Benelux Advanced Guide/67/fr Created page with "BeNeLux Guide pour les nouveaus Editeurs"
- 15:3215:32, 14 April 2014 diff hist +40 N Translations:Benelux Advanced Guide/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Guide pour les Editeurs Avancés"
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +321 N Translations:Benelux Advanced Guide/135/nl Created page with "Er zijn enkele afspraken hieromtrent * de hoogte dient op -5 te staan (als extra parameter om de bedoeling te onderscheiden) * de straatnaam is 'spoorweg', geen plaatsnaam [x]..."
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +10 N Translations:Benelux Advanced Guide/134/nl Created page with "Spoorwegen"
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +343 N Translations:Benelux Advanced Guide/133/nl Created page with "'''Aanbevolen lectuur:''' * Junctie Stijl Gids: best te herlezen. Nu moet je hem niet alleen kunnen toepassen, maar ook kunnen 'uitleggen en verdedige..." current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +450 N Translations:Benelux Advanced Guide/132/nl Created page with "'''Wat wordt extra er van je verwacht:''' * Opvolgen van wegenwerken * Coachen van beginnende editors. * Bereikbaar zijn voor je mentor via Google Talk. * Kleine opdrachten ui..." current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +29 N Translations:Benelux Advanced Guide/131/nl Created page with "[AM] Area Manager (level 3) +" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +127 N Translations:Benelux Advanced Guide/130/nl Created page with "Er wordt weinig informatie over verstrekt, maar deze pagina kan ons toch wat inzicht verschaffen" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +27 N Translations:Benelux Advanced Guide/129/nl Created page with "Hoe berekent Waze de route?" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/128/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/127/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/126/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/125/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/124/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/123/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/122/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/121/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2815:28, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/120/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/119/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/118/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/117/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/116/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/115/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/114/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/113/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/112/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/111/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/110/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/109/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/108/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/107/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/106/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/105/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/104/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/103/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/102/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/101/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +35 N Translations:Benelux Advanced Guide/100/nl Created page with "Overdrijf niet in het aantal nodes." current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/99/nl Created page with "Voorgestelde oplossing" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Advanced Guide/98/nl Created page with "Situatie" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +18 N Translations:Benelux Advanced Guide/97/nl Created page with "Enkele voorbeelden" current
- 15:2715:27, 14 April 2014 diff hist +180 N Translations:Benelux Advanced Guide/96/nl Created page with "Je kan KISS op verschillende elementen gaan toepassen: * Geometry nodes * Junction nodes en kruisingen * meerdere éénrichtingssegmenten samenvoegen tot één tweerichtingsse..." current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +23 N Translations:Benelux Advanced Guide/95/nl Created page with "<b><u>Concreet!</u></b>" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +699 N Translations:Benelux Advanced Guide/94/nl Created page with "Een functie die vaak verward wordt met het in overvloed voorzien van segmenten, is de rijbaanbegeleiding. Hierbij moet duidelijk wezen dat segmenten niet gelijk staan aan het ..." current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +34 N Translations:Benelux Advanced Guide/93/nl Created page with "<b><u>Rijbaanbegeleiding?!</u></b>" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +383 N Translations:Benelux Advanced Guide/91/nl Created page with "KISS is een principe. Het gaat dus niet om wanneer wel en wanneer niet, je past het principe <b>altijd</b> toe. Bij het bepalen van hoe ver we situaties kunnen vereenvoudigen,..." current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +601 N Translations:Benelux Advanced Guide/92/nl Created page with "Het is niet eenvoudig eenduidige richtlijnen op te maken om aan te geven hoe ver je in welke situatie kan vereenvoudigen, maar we doen een poging om er alvast enkele op te lij..." current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +23 N Translations:Benelux Advanced Guide/90/nl Created page with "<b><u>Wanneer?!</u></b>" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +1,346 N Translations:Benelux Advanced Guide/89/nl Created page with "KISS doen we natuurlijk niet zomaar, er zijn verschillende redenen: * De beschikbare middelen zijn beperkt, dus moeten we ze optimaal gebruiken. Elk segment, elke node, wordt ..." current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/88/nl Created page with "<b><u>Waarom?!</u></b>" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +418 N Translations:Benelux Advanced Guide/87/nl Created page with "Waarover gaat al dat geKISS nu eigenlijk?! Kort samengevat : "As simple as possible, as complex as necessary". Kernachtig opgesomd komt het op dus volgende elementen neer: * V..."
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +19 N Translations:Benelux Advanced Guide/86/nl Created page with "<b><u>Wat?!</u></b>" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +30 N Translations:Benelux Advanced Guide/85/nl Created page with "KISS - Keep It Stupidly Simple" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +1,258 N Translations:Benelux Advanced Guide/84/nl Created page with "Straatnaam en wegtype is een bijkomende factor die de instructie beïnvloedt. * De basisregel is dat een naamverschil tussen segmenten een draai-instructie uitlokt (maar geen..." current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Advanced Guide/83/nl Created page with "Segmentnaam en wegtype" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +281 N Translations:Benelux Advanced Guide/82/nl Created page with "minder dan 20° * navigatie-instructie is afhankelijk van wegtypes en naamgeving - wat Waze als 'beste vervolg route' ziet, krijgt geen aanwijzing, de andere een '''houd recht..." current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +180 N Translations:Benelux Advanced Guide/81/nl Created page with "tussen 20-30° (<45°) * '''houd rechts aan / houdt links aan''' (bij primary, streets, en lager) * '''neem de afslag rechts / houdt links aan''' (bij ramps, highways, en free..." current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +73 N Translations:Benelux Advanced Guide/80/nl Created page with "als de hoek ongeveer 90° is (>45°) * '''sla rechts af / sla links af'''" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +9 N Translations:Benelux Advanced Guide/79/nl Created page with "Geometrie" current
- 15:2615:26, 14 April 2014 diff hist +211 N Translations:Benelux Advanced Guide/78/nl Created page with "Behalve de instelling van de pijltjes, zijn er nog andere factoren die de instructies die in de App gedaan worden, beïnvloeden. * de hoek waarin de segmenten elkaar kruisen (..." current
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +37 N Translations:Benelux Advanced Guide/77/nl Created page with "Controleren van navigatie-instructies" current
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +744 N Translations:Benelux Advanced Guide/76/nl Created page with "Iedere beginnende editor heeft de neiging om de map te corrigeren op een correcte visuele wijze. Maar dat is niet helemaal de bedoeling. Uiteindelijk willen we eerder correcte..." current
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Advanced Guide/75/nl Created page with "Junction Style Guide"
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +225 N Translations:Benelux Advanced Guide/74/nl Created page with "Het installeren van het [http://userscripts.org/scripts/show/141050 Highlight script] kan je het leven als editor een stuk makkelijker maken, omdat je met behulp van kleuren s..." current
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Advanced Guide/73/nl Created page with "Highlight script" current
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +415 N Translations:Benelux Advanced Guide/72/nl Created page with "<u>Aanbevolen lectuur:</u> * Benelux-afspraken in verband met wegen en Benelux_Roads/nl#Road_Type|spiekbriefje voor wegtype, lock, specifieke ..." current
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +124 N Translations:Benelux Advanced Guide/71/nl Created page with "Meer info over wanneer en hoe je level 2 wordt vind je hier." current
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +27 N Translations:Benelux Advanced Guide/70/nl Created page with "Gevorderde Editor (level 2)"
- 15:2515:25, 14 April 2014 diff hist +29 N Translations:Benelux Advanced Guide/69/nl Created page with "Benelux Beginner Guide/nl"
- 15:2415:24, 14 April 2014 diff hist +95 N Translations:Benelux Advanced Guide/68/nl Created page with "Deze pagina is een vervolg op de Beginner guide. Deze is terug te vinden op de volgende pagina:"
- 15:2415:24, 14 April 2014 diff hist +36 N Translations:Benelux Advanced Guide/67/nl Created page with "BeNeLux Gids voor Beginnende Editors"
- 15:2415:24, 14 April 2014 diff hist +36 N Translations:Benelux Advanced Guide/Page display title/nl Created page with "Benelux Gids voor Gevorderde Editors"
- 15:2415:24, 14 April 2014 diff hist −1 Template:Benelux NavBar/fr No edit summary
- 15:2415:24, 14 April 2014 diff hist −1 Translations:Template:Benelux NavBar/3/fr No edit summary
- 15:2315:23, 14 April 2014 diff hist +2 Template:Benelux NavBar/fr No edit summary
- 15:2315:23, 14 April 2014 diff hist +2 Translations:Template:Benelux NavBar/2/fr No edit summary
- 15:2315:23, 14 April 2014 diff hist 0 Template:Benelux NavBar/fr No edit summary
- 15:2315:23, 14 April 2014 diff hist 0 Translations:Template:Benelux NavBar/1/fr No edit summary
- 15:2315:23, 14 April 2014 diff hist 0 Template:Benelux NavBar/nl No edit summary
- 15:2315:23, 14 April 2014 diff hist 0 Translations:Template:Benelux NavBar/1/nl No edit summary
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +115 N Translations:Benelux Beginner Guide/53/nl Created page with "Het vervolg van deze guide is terug te vinden op de volgende pagina: <center>Benelux Advanced Guide/nl</center>"
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +14 Translations:Benelux Beginner Guide/52/nl No edit summary
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Beginner Guide/52/nl Created page with "Benelux Advanced Guide"
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +141 N Translations:Benelux Beginner Guide/51/nl Created page with "Andere gebruikers moeten slechts op jouw link klikken, om de betreffende mapzone te openen. Zo kunnen zij jouw aanvraag makkelijk behandelen."
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +499 N Translations:Benelux Beginner Guide/50/nl Created page with "# selecteer alle segmenten die je wilt veranderen #* Om meerdere segmenten te selecteren, klik je ze aan terwijl je tegelijkertijd de 'Command'(Mac) of 'Ctrl'(Windows/Linux)-t..."
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +125 N Translations:Benelux Beginner Guide/49/nl Created page with "Zo'n permalink is eigenlijk een URL van de lokatie, en bevat lokatie, zoomniveau, zichtbare lagen, en geselecteerde objecten."
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +364 N Translations:Benelux Beginner Guide/48/nl Created page with "Om hulp te vragen in het forum is het vaak handig als je een permalink in je forumpost kunt zetten. Als je bijvoorbeeld een bewerking wilt uitvoeren aan een ..."
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +19 N Translations:Benelux Beginner Guide/47/nl Created page with "Een permalink maken"
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +247 N Translations:Benelux Beginner Guide/45/nl Created page with "Momenteel (14 mei 2013) is er informatie doorgegeven aan Waze waar ze deze data kunnen kopen. Als dit zover is zal deze data hoogstwaarschijnlijk in 1 keer geimporteerd worden..."
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +117 N Translations:Benelux Beginner Guide/46/nl Created page with "Ga dus nu '''niet''' huisnummers in WME toevoegen, want dit werkt nog niet en zal in de toekomst overschreven worden."
- 13:5313:53, 14 April 2014 diff hist +69 N Translations:Benelux Beginner Guide/44/nl Created page with "Huisnummers worden nog '''niet''' toegevoegd aan de wegen in Benelux."
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +11 N Translations:Benelux Beginner Guide/43/nl Created page with "Huisnummers"
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +4 N Translations:Benelux Beginner Guide/42/nl Created page with "ToDo"
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +11 N Translations:Benelux Beginner Guide/40/nl Created page with "Wandelpaden"
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +28 N Translations:Benelux Beginner Guide/41/nl Created page with "Parking lots (Parkeerplaats)"
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +180 N Translations:Benelux Beginner Guide/39/nl Created page with "Deze techniek staat hier beschreven. <u>Mogelijke valkuil:</u> * Beide segmenten moeten op hetzelfde hoogteniveau l..."
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +43 N Translations:Benelux Beginner Guide/38/nl Created page with "Overlappingen wegwerken tot één kruispunt"
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +171 N Translations:Benelux Beginner Guide/37/nl Created page with "Het maken van bruggen staat hier beschreven. <u>Mogelijke valkuil:</u> * Beide segmenten moeten dezelfde kenmerken hebben"
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +13 N Translations:Benelux Beginner Guide/36/nl Created page with "Bruggen maken"
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +288 N Translations:Benelux Beginner Guide/35/nl Created page with "Soms komt het toch voor dat u op het einde van een segment een lus wilt inbouwen, bijvoorbeeld als er meer dan 11 huizen op deze lus aansluiten. De WME laat het maken van deze..."
- 13:5213:52, 14 April 2014 diff hist +6 N Translations:Benelux Beginner Guide/34/nl Created page with "Lussen"
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +249 N Translations:Benelux Beginner Guide/33/nl Created page with "Dus om vervelende gps-instructies te vermijden dien je de U-pijl op het einde van een segment rood te maken, zeker ook in een doodlopende straat. Ook cul-de-sacs (of straten i..."
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +280 N Translations:Benelux Beginner Guide/32/nl Created page with "Wanneer je tijdens het rijden toch beslist om terug te keren in een U-vorm, dan berekent de gps dadelijk een nieuwe route. Dat is 'gewenst gedrag'! Maar de beslissing om veili..."
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +417 N Translations:Benelux Beginner Guide/31/nl Created page with "Wanneer je besluit om een andere route te volgen, wens je dat je gps een alternatieve route geeft, in plaats van : "draai 180° en keer terug!!!", of "draai deze doodlopende s..."
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Beginner Guide/30/nl Created page with "U-pijlen"
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +297 N Translations:Benelux Beginner Guide/29/nl Created page with "Cul-de-Sacs : de uitgebreidere uitleg kun je lezen als je de bovenstaande link volgt, maar in het kort: * Voor navigatie is het beter om ..."
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +567 N Translations:Benelux Beginner Guide/28/nl Created page with "Om een correcte navigatie naar of van een bestemming in een doodlopende straat te kunnen verzekeren, heeft Waze een 'end node' nodig op het ..."
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +18 N Translations:Benelux Beginner Guide/27/nl Created page with "Doodlopende straat"
- 13:5113:51, 14 April 2014 diff hist +1,073 N Translations:Benelux Beginner Guide/26/nl Created page with "<u>Enkele shortcuts:</u> * '''q''' - schakelt alle richtingen voor het geselecteerde kruispunt uit waardoor alle pijlen rood worden. * '''w''' - laat alle richtingen voor het ..."
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist −41 Translations:Benelux Beginner Guide/24/nl No edit summary
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +363 N Translations:Benelux Beginner Guide/25/nl Created page with "'''Vergeet ook niet om alle pijltjes in de correcte kleuren te zetten!''' Tenslotte willen we vooral in de juiste richting gestuurd worden. Meer informatie over het corrigeren..."
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +72 N Translations:Benelux Beginner Guide/24/nl Created page with "Régler les instructions de navigation - Navigatie-instructies aanpassen"
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +99 N Translations:Benelux Beginner Guide/23/nl Created page with "'''TIP: Schakel af en toe de wegenlaag uit met 'Shift-r' tijdens het aanpassen voor een beter zicht"
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +105 N Translations:Benelux Beginner Guide/22/nl Created page with "<u>Handige hotkeys:</u> * de '''Del'''-toets verwijdert een geselecteer segment of een junction-knooppunt"
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist +315 N Translations:Benelux Beginner Guide/21/nl Created page with "Je kan ook bestaande mapdelen veranderen of verwijderen. Zodra je een object selecteert, kun je zijn vorm, locatie of eigenschappen veranderen. Wat mogelijk is, hangt af van h..."
- 13:5013:50, 14 April 2014 diff hist −27 Translations:Benelux Beginner Guide/20/nl No edit summary
- 13:4913:49, 14 April 2014 diff hist +58 N Translations:Benelux Beginner Guide/20/nl Created page with "Adapter la carte existante - Bestaande mapdelen veranderen"
- 13:4913:49, 14 April 2014 diff hist +80 N Translations:Benelux Beginner Guide/19/nl Created page with "Bij straten zonder naam (of zonder plaatsnaam) mag je de 'no name' box aanvinken"
- 13:4913:49, 14 April 2014 diff hist +121 N Translations:Benelux Beginner Guide/18/nl Created page with "'''Bij een rotonde mag alleen de plaatsnaam worden toegekend. Bij de straatnaam wordt dan de box 'no name' aangevinkt.'''"
- 13:4913:49, 14 April 2014 diff hist +178 N Translations:Benelux Beginner Guide/17/nl Created page with "'''Elk wegsegment moet landsnaam, plaatsnaam en straatnaam (behalve een rotonde) bevatten ! Zonder deze gegevens verschijnen ze rood in de WME en verschijnen ze niet in de App'''"
- 13:4813:48, 14 April 2014 diff hist +1,428 N Translations:Benelux Beginner Guide/16/nl Created page with "# Klik hetgene je wilt aanmaken onder de grote + knop #* voor een weg, klik op het punt waar je de weg wil laten beginnen, beweeg de muis en klik vervolgens om bochten te kunn..."
- 13:4713:47, 14 April 2014 diff hist +24 N Translations:Benelux Beginner Guide/15/nl Created page with "Nieuwe straten aanleggen"
- 13:4713:47, 14 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Beginner Guide/14/nl Created page with "Aanpassen van de Map"
- 13:4713:47, 14 April 2014 diff hist +1,722 N Translations:Benelux Beginner Guide/13/nl Created page with "# Zorg dat je al eens met Waze hebt rondgereden, zodat je een bewerkbare zone krijgt waar je gereden hebt. # Check ook de weg naar ons [https://www.waze...."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +388 N Translations:Benelux Beginner Guide/12/nl Created page with "De beste kaartaanpassingstechnieken met correcte navigatie en uiterlijk leren maken vraagt wat tijd en oefening, maar het kan een leuke en bevredigende ervaring zijn. Je mag e..."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +26 N Translations:Benelux Beginner Guide/11/nl Created page with "Beginnend editor (level 1)"
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +492 N Translations:Benelux Beginner Guide/10/nl Created page with "De Waze Map Editor heeft een oefen modus genaamd '''Play Mode''', waarin je bijna elke mogelijke actie kunt uitvoeren zonder dat deze wordt opgeslagen. Op deze manier kun je o..."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Beginner Guide/9/nl Created page with "Starten in Play Mode"
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +145 N Translations:Benelux Beginner Guide/8/nl Created page with "Meer details over de functies op het scherm van WME (Waze Map Editor) kunnen hier (Engels) worden gevonden."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +62 N Translations:Benelux Beginner Guide/7/nl Created page with "of ga rechtstreeks naar https://www.waze.com/editor en log in."
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +129 N Translations:Benelux Beginner Guide/6/nl Created page with "Hieronder een uitleg hoe je in de WME editor komt # Log in op https://www.waze.com # Klik 'live map' aan # Klik 'edit de map' aan"
- 13:4613:46, 14 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Beginner Guide/5/nl Created page with "Navigatie naar de WME"
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +49 N Translations:Benelux Beginner Guide/4/nl Created page with "<center>{{#ev:youtube|HVksbb1Z4SQ|349}} </center>"
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +114 N Translations:Benelux Beginner Guide/3/nl Created page with "Maak kennis met de basisvaardigheden voor het bewerken van de kaart. Bekijk daarvoor deze instructievideo (Engels)"
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +103 N Translations:Benelux Beginner Guide/2/nl Created page with "Deze pagina is tot stand gekomen om je eerste stappen in het corrigeren van de map te vergemakkelijken."
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +28 N Translations:Benelux Beginner Guide/1/nl Created page with "'''Welkom nieuwe editor !'''"
- 13:4513:45, 14 April 2014 diff hist +36 N Translations:Benelux Beginner Guide/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Gids voor Beginnende Editors"
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +94 N Translations:Benelux Beginner Guide/53/fr Created page with "La suite de ce guide se trouve au lien suivant: <center>Benelux Advanced Guide/fr</center>"
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Beginner Guide/52/fr Created page with "BeNeLux Advanced Guide"
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +218 N Translations:Benelux Beginner Guide/51/fr Created page with "Grâce à cette démarche, les autres utilisateurs n'auront qu'à cliquer sur votre lien pour voir les segments que vous souhaitez débloquer temporairement. Il sera ainsi bea..."
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +556 N Translations:Benelux Beginner Guide/50/fr Created page with "Voici comment procéder : # Depuis la carte en temps réel, cliquez sur le bouton "Editer la carte" pour passer dans la page d'édition #* Sélectionnez tous les segments que ..."
- 13:4413:44, 14 April 2014 diff hist +205 N Translations:Benelux Beginner Guide/49/fr Created page with "Une Permalien est en fait une adresse URL du site d'édition qui comprend le lieu, le niveau de zoom, les calques visibles et objets sélectionnés permettan..." current
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +468 N Translations:Benelux Beginner Guide/48/fr Created page with "Pour faciliter l'aide dans le forum, il est souvent utile d'associer un Permalien à votre post. Par exemple, si vous voulez modifier une route vérouillée ..."
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +19 N Translations:Benelux Beginner Guide/47/fr Created page with "Créer un permalien" current
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +95 N Translations:Benelux Beginner Guide/46/fr Created page with "N'encodez donc pas les numéros de maisons dans WME car cela risque d'être un travail inutile."
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +217 N Translations:Benelux Beginner Guide/45/fr Created page with "Au 14 mai 2013, Waze a été informé d'une source où ils peuvent acheter ces données. Si cela se fait, il est fort probable que ces données soient importées et écrasent ..."
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +76 N Translations:Benelux Beginner Guide/44/fr Created page with "Les numéros de maisons ne sont pas encore ajoutés aux routes au Bénélux."
- 13:4313:43, 14 April 2014 diff hist +18 N Translations:Benelux Beginner Guide/43/fr Created page with "Numéros de maison" current
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +289 N Translations:Benelux Beginner Guide/42/fr Created page with "Pour les voies d’accès aux parkings, utilisez le type Parking Lot Road. Il est inutile de représenter toutes les voies à l'intérieur du parking. Ne représentez que les ..."
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Beginner Guide/41/fr Created page with "Parking lots"
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +21 N Translations:Benelux Beginner Guide/40/fr Created page with "Sentiers piétonniers"
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +177 N Translations:Benelux Beginner Guide/39/fr Created page with "Cette technique est décrite ici. <u>Piège possible:</u> * Les deux segments doivent se trouver sur le même niveau." current
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +51 N Translations:Benelux Beginner Guide/38/fr Created page with "Transformer deux routes se croisant en un carrefour"
- 13:4213:42, 14 April 2014 diff hist +177 N Translations:Benelux Beginner Guide/37/fr Created page with "La création de ponts est décrite ici. <u>Piège possible:</u> * Les deux segments doivent avoir les mêmes caractéristiques." current
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +5 N Translations:Benelux Beginner Guide/36/fr Created page with "Ponts" current
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +295 N Translations:Benelux Beginner Guide/35/fr Created page with "Il est parfois nécessaire de construire une boucle ou un clos à la fin d'un segment, par exemple si il faut associer plus de 11 maisons à la boucle. Le WME ne permet pas vr..." current
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +15 N Translations:Benelux Beginner Guide/34/fr Created page with "Boucles et clos" current
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +297 N Translations:Benelux Beginner Guide/33/fr Created page with "Donc, pour éviter que le GPS ne propose de faire demi-tour, marquez les U-flèches à l'extrémité des cul-de-sac en rouge, mais aussi aux intersections. Retenez que les ron..."
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +231 N Translations:Benelux Beginner Guide/32/fr Created page with " Si vous décidez de faire un demi-tour, Waze calcule un nouvelle itinéraire, c'est le mode de fonctionnement normale. Mais la décision de faire un demi-tour en toute sécur..."
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +422 N Translations:Benelux Beginner Guide/31/fr Created page with "Lorsque vous décidez de dévier d'un itinéraire vous préféreriez que le GPS vous donne une route alternative au lieu d'un "faites demi-tour!" ou "empruntez cette impasse e..."
- 13:4113:41, 14 April 2014 diff hist +9 N Translations:Benelux Beginner Guide/30/fr Created page with "U-flèche"
- 13:4013:40, 14 April 2014 diff hist +290 N Translations:Benelux Beginner Guide/29/fr Created page with "Cul-de-Sacs : Suivez ce lien pour une explication complète sur les cul-de-sacs mais sinon en bref:: * Pour la navigation il est préfér..."
- 13:4013:40, 14 April 2014 diff hist +450 N Translations:Benelux Beginner Guide/28/fr Created page with "Afin d'assurer une navigation correcte, ou si le point de départ d'un itinéraire est dans un cul-de-sac Waze a «besoins d'un nœud à la fin du segment. Si le nœud n'est p..."
- 13:4013:40, 14 April 2014 diff hist +11 N Translations:Benelux Beginner Guide/27/fr Created page with "Cul-de-sacs" current
- 13:4013:40, 14 April 2014 diff hist +1,037 N Translations:Benelux Beginner Guide/26/fr Created page with "<u>Certains raccourcis :</u> * '''q''' - Désactive toutes les directions pour l'intersection sélectionnée , toutes les flèches deviennent rouges. * '''w''' - Autorise les ..."
- 13:3913:39, 14 April 2014 diff hist +307 N Translations:Benelux Beginner Guide/25/fr Created page with "'''Ne pas oublier de mettre toutes les flèches dans les bonnes couleurs!''' Plus d'informations sur la correction de ces flèches peuvent être trouvées Map_Editing_Quick-..." current
- 13:3913:39, 14 April 2014 diff hist +38 N Translations:Benelux Beginner Guide/24/fr Created page with "Régler les instructions de navigation"
- 13:3913:39, 14 April 2014 diff hist +102 N Translations:Benelux Beginner Guide/23/fr Created page with "'''Astuce: Vous pouvez masquer les rues a l'aide de Shift+R afin de mieux voir la géométrie en place"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +102 N Translations:Benelux Beginner Guide/22/fr Created page with "<u>Raccourcis clavier utiles:</u> * La touche '''Del''' supprime un noeud ou l'élément sélectionné"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +309 N Translations:Benelux Beginner Guide/21/fr Created page with "Vous pouvez également modifier la carte déjà existante. Après avoir sélectionnez un élément, vous pouvez modifier sa forme, son emplacement ou ses caractéristiques. Po..."
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +26 N Translations:Benelux Beginner Guide/20/fr Created page with "Adapter la carte existante"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +83 N Translations:Benelux Beginner Guide/19/fr Created page with "Pour les rues sans noms ou inconnu il faut également cocher la case None ou Noname"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +109 N Translations:Benelux Beginner Guide/18/fr Created page with "'''Pour les rond-points ou seul la ville est utilisée il faut cocher "none" ou Noname pour le nom de rue '''"
- 13:3813:38, 14 April 2014 diff hist +279 N Translations:Benelux Beginner Guide/17/fr Created page with "'''Chaque élément créé doit avoir un nom et une ville sauf pour les rond-points ou seul la ville est utilisée (cocher "none" pour le nom de rue d'un rond point). Si l’..."
- 13:3713:37, 14 April 2014 diff hist +1,410 N Translations:Benelux Beginner Guide/16/fr Created page with "# Cliquez sur celui le type d'élément que vous voulez créer avec le gros bouton + #* Pour une rue (road) , cliquez sur à l'endroit où vous voulez commencer la rue, dépla..."
- 13:3713:37, 14 April 2014 diff hist +33 N Translations:Benelux Beginner Guide/15/fr Created page with "La construction de nouvelles rues"
- 13:3713:37, 14 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Beginner Guide/14/fr Created page with "Adapter la Carte"
- 13:3613:36, 14 April 2014 diff hist +1,743 N Translations:Benelux Beginner Guide/13/fr Created page with "# Veillez à avoir déjà utilisé Waze en navigation afin de débloquer une zone à éditer dans le WME. # Visitez aussi nos [https://www.waze.com/forum/viewforum.php{{?}}f{{..."
- 13:3513:35, 14 April 2014 diff hist +507 N Translations:Benelux Beginner Guide/12/fr Created page with "Apprendre à maîtriser les techniques de modification de cartes en y intégrant les bonnes informations de navigation et la bonne apparence demande du temps et de l'entraîne..."
- 13:3513:35, 14 April 2014 diff hist +28 N Translations:Benelux Beginner Guide/11/fr Created page with "Editeur débutant (niveau 1)" current
- 13:3513:35, 14 April 2014 diff hist +578 N Translations:Benelux Beginner Guide/10/fr Created page with "Le WME a un mode d'entraînement, le '''Play Mode''', via lequel on peut s'exercer à faire quasi tous les types de changements possibles sans les enregistrer. Il est accessib..."
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Beginner Guide/9/fr Created page with "Commencer en Play Mode"
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +124 N Translations:Benelux Beginner Guide/8/fr Created page with "Vous trouverez plus d'informations sur l'écran du Waze Map Editor (WME) ici (anglais)"
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +99 N Translations:Benelux Beginner Guide/7/fr Created page with "ou rendez vous directement sur https://www.waze.com/editor et connectez vous avec vos identifiants."
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +203 N Translations:Benelux Beginner Guide/6/fr Created page with "Il est facile d'accéder à l'éditeur de carte en suivant ces quelques étapes: # Allez sur https://www.waze.com et connectez vous avec vos identifiants # Cliquez sur Live Ma..."
- 13:3413:34, 14 April 2014 diff hist +15 N Translations:Benelux Beginner Guide/5/fr Created page with "Accéder au WME"
- 13:3313:33, 14 April 2014 diff hist +48 N Translations:Benelux Beginner Guide/4/fr Created page with "<center>{{#ev:youtube|bTFHDGb30Ck|349}}</center>" current
- 13:3313:33, 14 April 2014 diff hist +97 N Translations:Benelux Beginner Guide/3/fr Created page with "Pour en savoir plus sur les bases de l'édition de la carte, regardez cette vidéo d'instruction."
- 13:3313:33, 14 April 2014 diff hist +96 N Translations:Benelux Beginner Guide/2/fr Created page with "Cette page a été créée pour faciliter vos premières étapes dans la correction de la carte."
- 13:3313:33, 14 April 2014 diff hist +33 N Translations:Benelux Beginner Guide/1/fr Created page with "'''Bienvenue nouvel éditeur !'''"
- 13:3213:32, 14 April 2014 diff hist +22 N Translations:Benelux Beginner Guide/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Beginner Guide"
- 12:3112:31, 14 April 2014 diff hist +94 Translations:Benelux Community/10/nl No edit summary
- 12:2812:28, 14 April 2014 diff hist +50 Translations:Benelux Community/20/nl No edit summary
- 12:2712:27, 14 April 2014 diff hist +3 Translations:Benelux Community/12/nl No edit summary
- 12:2312:23, 14 April 2014 diff hist −18 Translations:Benelux Community/19/fr No edit summary
- 12:2312:23, 14 April 2014 diff hist +50 Translations:Benelux Community/18/fr No edit summary
- 12:2212:22, 14 April 2014 diff hist −24 Translations:Benelux Community/17/fr No edit summary
- 12:2212:22, 14 April 2014 diff hist +42 Translations:Benelux Community/16/fr No edit summary
- 12:2212:22, 14 April 2014 diff hist −24 Translations:Benelux Community/14/fr No edit summary
- 12:2212:22, 14 April 2014 diff hist +39 Translations:Benelux Community/13/fr No edit summary
- 12:2112:21, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/6/fr No edit summary
- 12:1912:19, 14 April 2014 diff hist −20 Translations:Benelux Community/19/nl No edit summary
- 12:1812:18, 14 April 2014 diff hist +61 Translations:Benelux Community/18/nl No edit summary
- 12:1812:18, 14 April 2014 diff hist −20 Translations:Benelux Community/17/nl No edit summary
- 12:1812:18, 14 April 2014 diff hist +54 Translations:Benelux Community/16/nl No edit summary
- 12:1712:17, 14 April 2014 diff hist −24 Translations:Benelux Community/14/nl No edit summary
- 12:1612:16, 14 April 2014 diff hist +50 Translations:Benelux Community/13/nl No edit summary
- 12:1612:16, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/11/nl No edit summary
- 12:1612:16, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/9/nl No edit summary
- 12:1512:15, 14 April 2014 diff hist 0 Translations:Benelux Community/7/nl No edit summary
- 12:1512:15, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/6/nl No edit summary
- 12:1512:15, 14 April 2014 diff hist 0 Translations:Benelux Community/5/nl No edit summary current
- 12:1412:14, 14 April 2014 diff hist −26 Translations:Benelux Community/4/nl No edit summary
- 12:0712:07, 14 April 2014 diff hist +41 N Translations:Benelux/36/fr Created page with "<center>Benelux Community/fr</center>"
- 12:0712:07, 14 April 2014 diff hist +41 N Translations:Benelux/36/nl Created page with "<center>Benelux Community/nl</center>"
13 April 2014
- 09:2109:21, 13 April 2014 diff hist +15 N Translations:Benelux Runway Taxiway/2/fr Created page with "Piste Aéroport" current
- 09:2109:21, 13 April 2014 diff hist +43 N Translations:Benelux Runway Taxiway/1/fr Created page with "* Les routes pour les aéronefs (aéroport)"
- 09:2109:21, 13 April 2014 diff hist +23 N Translations:Benelux Runway Taxiway/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Piste Aéroport"
- 09:2009:20, 13 April 2014 diff hist +31 N Translations:Benelux Runway Taxiway/2/nl Created page with "Runway / Taxiway (Landingsbaan)" current
- 09:2009:20, 13 April 2014 diff hist +44 N Translations:Benelux Runway Taxiway/1/nl Created page with "*Wegen bestemd voor vliegtuigen (Luchthaven)"
- 09:2009:20, 13 April 2014 diff hist +37 N Translations:Benelux Runway Taxiway/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Runway Taxiway (Landingsbaan)" current
- 09:1809:18, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Railroad/3/fr Created page with "Voie ferrée"
- 09:1809:18, 13 April 2014 diff hist +113 N Translations:Benelux Railroad/1/fr Created page with "Pour indiquer un chemin de fer que nous utilisons dans le Benelux le type Walking Trail"
- 09:1809:18, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Railroad/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Voie ferrée"
- 09:1809:18, 13 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Railroad/3/nl Created page with "Railroad" current
- 09:1709:17, 13 April 2014 diff hist +199 N Translations:Benelux Railroad/2/nl Created page with "Het is nog niet zo, maar in de toekomst zal waze railroad zichtbaar maken in de client app. Daarom moet alle railroad die ooit gebruikt is om opmerkingen aan de kaart toe te v..." current
- 09:1709:17, 13 April 2014 diff hist +132 N Translations:Benelux Railroad/1/nl Created page with "Om een spoorweg aan te duiden gebruiken we in de benelux het roadtype Walking Trail en '''niet''' Railroad" current
- 09:1709:17, 13 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Railroad/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Railroad" current
- 09:1609:16, 13 April 2014 diff hist +9 N Translations:Benelux Stairway/2/fr Created page with "Escaliers"
- 09:1609:16, 13 April 2014 diff hist +12 N Translations:Benelux Stairway/1/fr Created page with "Inapplicable"
- 09:1609:16, 13 April 2014 diff hist +17 N Translations:Benelux Stairway/Page display title/fr Created page with "BeNeLux Escaliers"
- 09:1509:15, 13 April 2014 diff hist +8 N Translations:Benelux Stairway/2/nl Created page with "Stairway" current
- 09:1509:15, 13 April 2014 diff hist +19 N Translations:Benelux Stairway/1/nl Created page with "NIET van toepassing" current
- 09:1509:15, 13 April 2014 diff hist +16 N Translations:Benelux Stairway/Page display title/nl Created page with "BeNeLux Stairway" current
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist +20 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/3/fr Created page with "Pedestrian Boardwalk"
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist +313 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/2/fr Created page with "Les "Pedestrian Boardwalks" ne doivent pas être repris pour le routing. Pour ce faire, il est demandé de ne pas connecter ce type de segment aux autres segments adjacents et..."
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist +66 N Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/1/fr Created page with "* Pistes cyclables * Sentiers pédestres * La plupart des routes T"
- 09:1309:13, 13 April 2014 diff hist 0 Translations:Benelux Pedestrian Boardwalk/Page display title/fr No edit summary