Translations:Street and City names/9/en Geschiedenis weergeven

Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1: Regel 1:
And further:
And further:
* As the street name for [[Ramp|exits]], we use the official exit name as shown on the 1200m sign. Optionally with [[Road shield|RS]]. Plus exit number only in the Exit shield. [[Text to speak|TTS]]: Exit # ri official exit name
* As the street name for [[Ramp|exits]], we use the official exit name as shown on the 1200m sign. Optionally with [[Road shield|RS]]. Plus exit number only in the Exit shield. [[Text to speak|TTS]]: Exit # ri official exit name
* If the street relates to a parallel road to a highway, we use <i>Road number - Parallel</i> as the street name. Example: <i>A4 - Parallel</i>.
* If the street relates to a parallel road to a highway, we use <i>Road number - Parallel</i> as the street name. Example: <i>A4 - Parallel</i>.
* If the road is part of a [[U-route]], the U-route identification, like U27, should be added as alternative street name. Do not use a City name for a U-route.
* If the road is part of a [[U-route]], the U-route identification, like U27, should be added as alternative street name. Do not use a city name for a U-route.
* The Street name of an Express [[Gas Station Place|Gasoline station]] place contains the Street name itself plus  [<BRAND> EXPRESS].
* The Street name of an Express [[Gas Station Place|Gasoline station]] place contains the Street name itself plus  [<BRAND> EXPRESS].
* Through-roads and area places such as forests, parks, rivers that extend over several cities, do not give them a city name.
* Through-roads and area places such as forests, parks, rivers that extend over several cities, do not give them a city name.

Huidige versie van 26 mrt 2024 om 09:50

Informatie over bericht (bijdragen)
Dit bericht heeft geen documentatie. Als u weet waar of hoe dit bericht wordt gebruikt, dan kunt u andere gebruikers helpen door documentatie voor dit bericht toe te voegen.
Berichtdefinitie (Street and City names)
En verder:
* Als straatnaam voor [[Ramp|afritten]] gebruiken we de officiële afrit naam zoals deze getoond wordt op het 1200m bord. Eventueel met [[Road shield|RS]]. Plus afritnummer alleen in het Exit shield. [[Text to speak|TTS]]: Afrit # ri officiële afrit naam
* Als de straat betrekking heeft op een parallelweg bij een snelweg dan gebruiken we als straatnaam <i>Wegnummer - Parallel</i>. Voorbeeld: <i>A4 - Parallel</i>. 
* Als de weg deel uitmaakt van een [[U-route]], moet de U-route-identificatie, zoals U27, worden toegevoegd als alternatieve straatnaam. Gebruik bij een U-route geen plaatsnaam.<br />
* De straatnaam van een Express [[Gas Station Place|Benzinestation]]-plaats bevat de straatnaam zelf plus [<BRAND> EXPRESS].
* Doorgaande wegen en area plaatsen zoals bossen, parken, rivieren die zich over meerdere plaatsen uitstrekken, geen plaatsnaam geven.

And further:

  • As the street name for exits, we use the official exit name as shown on the 1200m sign. Optionally with RS. Plus exit number only in the Exit shield. TTS: Exit # ri official exit name
  • If the street relates to a parallel road to a highway, we use Road number - Parallel as the street name. Example: A4 - Parallel.
  • If the road is part of a U-route, the U-route identification, like U27, should be added as alternative street name. Do not use a city name for a U-route.
  • The Street name of an Express Gasoline station place contains the Street name itself plus [<BRAND> EXPRESS].
  • Through-roads and area places such as forests, parks, rivers that extend over several cities, do not give them a city name.