Recente wijzigingen

Op deze pagina kunt u de recentste wijzigingen in deze wiki bekijken.

Opties voor recente wijzigingen Bekijk de laatste 50 | 100 | 250 | 500 wijzigingen in de laatste 1 | 3 | 7 | 14 | 30 dagen
geregistreerde gebruikers Verbergen | anonieme gebruikers Verbergen | mijn bewerkingen Verbergen | bots Weergeven | kleine bewerkingen Verbergen
Bekijk nieuwe wijzigingen sinds 2 mei 2024 15:33
   
 
Taal:
Lijst met afkortingen:
N
Met deze bewerking is een nieuwe pagina aangemaakt (zie ook de lijst met nieuwe pagina's)
k
Dit is een kleine bewerking
b
Deze bewerking is uitgevoerd door een bot
(±123)
Deze paginagrootte is met dit aantal bytes gewijzigd

30 apr 2024

     09:31 Logboek vertalingencontrole Kamonu overleg bijdragen heeft de vertaling Translations:Abbreviations/3/en als gecontroleerd gemarkeerd ‎
     09:31  Translations:Abbreviations/2/en wijzgesch +43 Kamonu overleg bijdragen
     08:44  Translations:Roundabout/2/en‎‎ 2 bewerkingen geschiedenis −406 [Kamonu‎ (2×)]
     
08:44 (huidig | vorige) −32 Kamonu overleg bijdragen
     
08:44 (huidig | vorige) −374 Kamonu overleg bijdragen
N    08:43  Translations:Roundabout/6/en wijzgesch +9 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Clear}}')
N    08:43  Translations:Roundabout/5/en wijzgesch +395 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'To add a <i>roundabout</i>, first draw the roads leading to/from the roundabout as a regular intersection without connecting these roads. Then you draw the roundabout and the WME will connect the incoming/outgoing roads itself. Detailed information about roundabouts can be found on the USA Wiki [https://wazeopedia.waze.com/wiki/Global/Roundabouts/USA Roundabouts/USA] page.')
N    08:43  Translations:Roundabout/4/en wijzgesch +82 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'For lanes for Roundabouts (MULRA) see the Multiple Lanes for RoundAbouts page.')
     08:42  Translations:Roundabout/1/en wijzgesch −22 Kamonu overleg bijdragen
     08:36  Translations:Lane Guidance/4/en‎‎ 3 bewerkingen geschiedenis +719 [Kamonu‎ (3×)]
     
08:36 (huidig | vorige) +510 Kamonu overleg bijdragen
     
07:50 (huidig | vorige) +2 Kamonu overleg bijdragen
     
07:50 (huidig | vorige) +207 Kamonu overleg bijdragen
N    08:32  Translations:Lane Guidance/67/en wijzgesch +158 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'Scripts * LG: WME Lane Tools * Angles: Junction Angle Info * Select path segments: WME Route Checker')
N    08:32  Translations:Lane Guidance/66/en wijzgesch +162 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'Known issues * Unwanted U-turn arrows at intermediate segments of <50 m * No <b>VI & TTS</b> at <b>FL</b> * Need to leave normal straight ahead arrow at <b>FL</b>')
N    08:31  Translations:Lane Guidance/65/en wijzgesch +420 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===And further=== Other resources to consult: * [https://docs.google.com/document/d/1vyBu86qo26JlzRhm7cIPZKpEzxtwYnAQSJ0O3xh-SAI/edit?resourcekey=0-ecr1rAtCxXF-xq9W02fwsA Global How to FL1] * [https://docs.google.com/document/d/1bXtEC_WjzvYi3yfWNXqhTTTJ4bUe6UQd6o5Ee7bouw8/edit Global How to FL2] * [https://www.waze.com/wiki/USA/Lanes USA wiki Lanes] * [https://www.waze.com/wiki/USA/Junction_box USA wiki Junction box]')
N    08:31  Translations:Lane Guidance/64/en‎‎ 2 bewerkingen geschiedenis +419 [Kamonu‎ (2×)]
     
08:31 (huidig | vorige) 0 Kamonu overleg bijdragen
N    
08:30 (huidig | vorige) +419 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '750px {{Clear}} A Z&H is chosen because the instruction is then given for the split between the exit and the main road. With a “Go straight” <b>TIO</b> on the <b>JB</b> route from the driveway, the instruction comes when entering the <b>JB</b> and that is not desirable. To suppress the S&H instruction for through traffic on the main road, set the “None” <b>TIO</b> (step 4). {{Clear}}')
N    08:27  Translations:Lane Guidance/63/en wijzgesch +328 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'The instructions are set as follows:<br> # Select the middle segment (actually the weaving strip) and open the <b>LG</b> menu; # Set a S&H instruction on the straight ahead lanes; # Select the entrance segment of the main road; # Set a “None” <b>TIO</b> on the exit arrow of the <b>JB</b> route that continues the main road.')
N    08:27  Translations:Lane Guidance/62/en wijzgesch +30 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '750px')
N    08:26  Translations:Lane Guidance/61/en wijzgesch +308 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '====Weaving lanes==== For weaving lanes, merging traffic requires an instruction, because without instruction they will take the exit again. A normal “Go straight” is not possible, because users who are already driving on the main road should not receive this instruction. We solve that with a <b>JB</b>.')
N    08:26  Translations:Lane Guidance/60/en wijzgesch +467 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'With crossings with <b>FL</b> it is a little more complicated. If a <b>TIO</b> has been set up, the following rules currently apply: # If a <b>TIO</b> is set on the entry or exit segment, it will be used in favor of a <b>TIO</b> on the route; # If a <b>TIO</b> has been set in the route, this will be used in favor of a <b>TIO</b> on the route; # If there is only a <b>TIO</b> on the route, it will be used; # Each <b>TIO</b> is given priority over a Z&H instruction.')
N    08:24  Translations:Lane Guidance/59/en wijzgesch +796 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'At simple intersections where a straight ahead instruction is required, it does not matter whether you use a “Go straight ahead” Turn Instruction Override (TIO) or whether you use a Z&H via the <b>LG</b> menu instruction is enabled. However, you have to choose between one of the two, with Z&H being preferred. An important difference is that a Z&H instruction can only be set to a <b>LG</b> arrow for straight ahead, while a “Go straight...')
N    08:23  Translations:Lane Guidance/58/en wijzgesch +214 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'The choice between Visible and Z&H mainly lies in the reason for the setting. If it is just to clarify a situation, Visible alone is often sufficient. If an action has to be performed by the user, Z&H is necessary.')
N    08:22  Translations:Lane Guidance/57/en wijzgesch +403 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '====Visible and audible or Go straight?==== Without additional instructions, an app user will not see an LG when going straight through an intersection. If this is desired, it can be set in two ways: 1. By means of a “Go straight” Turn Instructions Override (TIO) on the turn arrow itself; 2. By means of an instruction from the LG. You can choose between Visible Only and Visible and Audible (S&H).')
N    08:22  Translations:Lane Guidance/56/en wijzgesch +223 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===Instructions=== Instructions are entered as normal for the turns themselves. For the <b>JB</b> Route or the <i>Path</i>, enter what is on the signs at the time the instruction is given.<br> 750px')
N    08:21  Translations:Lane Guidance/55/en wijzgesch +454 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Clear}} <b>Comments</b> * Keep the <i>Path</i> as short as possible. Let them end on the first segment of a direction, even if that is an unnamed intermediate segment. * Selecting all segments in a route to set the <i>Path</i> is also possible with 5 or fewer intermediate segments in the route. You cannot then adjust the route if there are multiple options. * If a segment has a RTC, then it is no problem to set a <i>Path</i>. {{Clear}}')
N    08:21  Translations:Lane Guidance/54/en wijzgesch +107 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'Setting the <b>LG</b> arrows is again done via the LG menu. Again, follow the arrows on the signs and road.')
N    08:20  Translations:Lane Guidance/53/en wijzgesch +1.345 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'right|500px The reason for setting this <i>Path</i> is the split that during rush hour can lead to traffic already on the departure segment traffic jam represents the direction N206. It may then be difficult to merge into the right lane, so it is better to advise the correct lane during the departure segment. This also applies the other way around; You don't want to be stuck in traffic jams unnecessarily for the better route to the cen...')
N    08:19  Translations:Lane Guidance/52/en wijzgesch +533 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<br> ===Paths (Far Lanes 2)=== If there is no Junction Box at an intersection, and it is not necessary to record speed data for a route, a <i>Path</i> can be used instead of a <b>JB</b> added. Another reason may be that there are too many exits to be allowed to register a <b>JB</b> (>16 currently). Also for FL2, at least 3 contiguous segments must form a route. There is no maximum number of segments, but with more than 5 intermediate segments, the entire p...')
N    08:18  Translations:Lane Guidance/51/en wijzgesch +185 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'The user sees this instruction when accessing VRI1. (The lack of <b>VI & TTS</b> is a bug that still needs to be fixed.) <br> left|500px {{Clear}}')
N    08:18  Translations:Lane Guidance/50/en wijzgesch +589 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'right|425px FL is set as follows: * Select the input segment and open the <b>LG</b> menu; * Uncheck all the boxes for Turns; * At <i>Far Turns</i>, set the arrows according to the signs. Because you are showing left turn arrows, you cannot set a See-and-Hear (S&H) instruction; * Remove the heuristic at the intersection at VRI2 - only for this route, the other heuristics should remain as normal. * Set the instruction <b>(VI...')
N    08:17  Translations:Lane Guidance/49/en wijzgesch +930 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Another possibility'''<br> right|300px Another possibility is that pre-sorting must take place earlier for a certain intersection. In the example below, you must already pre-sort at the first traffic light (VRI1) in order to turn left - in particular - at VRI2. Must be, because arrows on the road are a mandatory driving direction. It is therefore not only pleasant, but also necessary to show the correct LG in Waze at VRI1....')
N    08:17  Translations:Lane Guidance/48/en wijzgesch +85 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'This gives the following result<br> right|700px {{Clear}}')
N    08:16  Translations:Lane Guidance/47/en wijzgesch +335 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<b>Comments</b><br> The short right turn remains set via normal <b>LG</b>, because for <b>FL</b> there must be more than 2 segments in the route. It is therefore not an option at <i>Far Turns</i>. The instructions are set as normal. If there are specific instructions for the route, set them to the arrow pointing out of the <b>JB</b>.')
N    08:15  Translations:Lane Guidance/46/en wijzgesch +1.014 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'If the departure segment (Vondellaan) is selected, this is the normal image:<br> right|500px Normal heuristics are set, so every user turning left will be offered both lanes. At most, the “Then turn right” instruction will make someone suspect that it might be useful to use the right-hand sorting box. To improve this, we proceed as follows: # Remove heuristic, because it is broken by the presence of FL: ## Remove the LG on the i...')
N    08:14  Translations:Lane Guidance/45/en wijzgesch +393 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'There is already a <b>JB</b> at this intersection, because traffic lights for the two intersections are coordinated. The JB then ensures that the speed is registered per route, instead of only on segments (see JB wiki page for more information about this). So although <b>FL2</b> can be used for the situation itself, the presence of the <b>JB</b> forces us to use <b>FL1</b>.')
N    08:13  Translations:Lane Guidance/44/en wijzgesch +402 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'If you are in the left lane for turning left, it can be difficult to turn right at the next intersection. That segment is 56 meters, which can result in strange maneuvers if you are not positioned correctly, or a missed turn. This can be due to heavy traffic in the right-hand pre-sorting area, or heavy traffic on Plesmanlaan. It is therefore best to advise that the Wazer uses the right pre-sort box.')
N    08:12  Translations:Lane Guidance/43/en wijzgesch +731 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===Junction Box (Far Lanes 1)=== <b>FL</b> will not be necessary for every intersection with a Junction Box. A normal ⋕-crossing over which a <b>JB</b> is placed does not need to be adjusted as far as <b>LG</b> is concerned. Only when there are multiple lanes for one direction and lanes in the same direction have different destinations, or if it becomes problematic at the next intersection if you use the wrong lane for that direction, FL is set. {{Clear}...')
N    08:11  Translations:Lane Guidance/42/en wijzgesch +1.138 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<b>Comments</b><br> * In WME, FL is called <i>Far Turns</i>. In this article, <i>Far Lanes</i> / <b>FL</b> is used consistently. * During the rollout, global How To's have been written for FL1 and FL2. * Paths do not yet record speed data, a <b>JB</b> must be used for that. * FL1 and FL2 cannot be combined. A segment that is part of a <b>JB</b> cannot be part of a Path and vice versa. If something like this is necessary, the segment must be cut. * FL2 Paths ma...')
N    08:10  Translations:Lane Guidance/41/en wijzgesch +435 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'right|350px If <b>FL1</b> has been applied, it is not immediately visible in WME. You will then need to open the <b>LG</b> menu to see if <b>FL</b> has been set. <b>FL2</b> is recognizable in the map; then there is a light blue dot with a white arrow on the departure segment, provided that the map layer Paths is active. The <b>LG</b> menu looks the same as <b>FL1</b>.')
N    08:09  Translations:Lane Guidance/40/en wijzgesch +169 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'There are two options for applying FL:<br> # FL1 - Through a Junction Box (JB) - available to <b>L4+</b> editors; # FL2 - By Path - available for <b>L5+</b> editors.')
N    08:09  Translations:Lane Guidance/39/en wijzgesch +408 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===Far Lanes=== Far Lanes (FL) is another way to apply Lane Guidance. This not only allows you to set the <b>LG</b> for a single intersection, it also provides the option to indicate preferred lanes for a subsequent intersection. In principle, it is also no longer necessary to create wybertjes or long parallel segments in order to provide correct instructions; one junction node is now sufficient for this.')
N    08:08  Translations:Lane Guidance/38/en wijzgesch +1.082 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<b>Comments</b> * Turn instructions are set at the location where the turn is made. So turn right on the entrance segment, and left on the intermediate segment. See below for straight ahead instructions. * The instructions are linked to the first junction node of the intersection. * <b>LG</b> can simply be set at intersections that have a Junction Box (JB) over them. This can simply be done by <b>L3</b> editors, as long as the segments are locked at that l...')
N    08:07  Translations:Lane Guidance/37/en wijzgesch +60 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'The mechanism that ensures this is called <i>heuristics</i>.')
N    08:06  Translations:Lane Guidance/36/en wijzgesch +546 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'left|350px|LG on entrance segment right|350px|LG on intermediate segment in line with the entrance segment {{Clear}} In the example above, there are a total of four lanes, three of which are for straight ahead or left turns. This results in the app at the junction node of the input segment in the following image: <br> x40px File:LG-NL-Arrow-left-90.png|...')
N    08:06  Translations:Lane Guidance/35/en wijzgesch +584 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<b>If this is met, LG can be set as follows:</b> # Open the <b>LG</b> menu on the input segment; # Under Number of Lanes, set the total number of priority lanes; # Under Turns, set the right and straight turns as usual. You can also set the priority lanes for turning left as straight ahead; # Now open the <b>LG</b> menu on the intermediate segment that is an extension of the entrance segment; # Under Number of Lanes, set the number of lanes that turn left and...')
N    08:04  Translations:Lane Guidance/34/en wijzgesch +929 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<b>The conditions that must be met to achieve a working <b>LG</b> at these intersections are</b><br> right|500px|Crossing roads with separate lanes # Both left and right turns are possible at the intersection; # The two parts of the shared carriageway (entrance and intermediate segment) are more or less in line with each other (maximum offset of 22°, see also the paragraph on corners); # The two intersecting roads are more or les...')
N    08:03  Translations:Lane Guidance/33/en wijzgesch +486 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<b>⛛-intersection, H-intersection and ⋕-intersection</b><br> right|500px At these intersections there is an intermediate segment, and then <b>LG</b> becomes a bit trickier: for one direction of travel you have to use two segments (1 input segment and 1 intermediate segment) <b>LG</b> are set. The best thing to do when setting up such an intersection is to enter <b>LG</b> direction by direction to keep it as clear as possible f...')
N    08:02  Translations:Lane Guidance/32/en wijzgesch +277 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'Keep the following in mind:<br> * Road width is in the same menu, but does not affect <b>LG</b>. * Make sure that <b>LG</b> is set in the right direction; look at the A or B node. * Don't forget to click “Save” after the <b>LG</b> is set, otherwise nothing will change.')
N    08:01  Translations:Lane Guidance/31/en wijzgesch +481 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<b>十-intersection and T-intersection</b><br> For this type of intersection, filling in <b>LG</b> is easiest: you fill in the <b>LG</b> exactly as the road layout is, because there is no intermediate segment. You then proceed as follows: # Set all turns, especially those that are not allowed; # Open the <b>LG</b> menu per segment and set <b>LG</b> according to the road layout ## For Number of Lanes, the total number of priority lanes; ## At Exits, the directi...')
N    08:00  Translations:Lane Guidance/30/en wijzgesch +74 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'There are variants, but they can usually be traced back to the five above.')
     07:59  Translations:Lane Guidance/9/en wijzgesch +348 Kamonu overleg bijdragen
     07:58  Translations:Lane Guidance/8/en wijzgesch +145 Kamonu overleg bijdragen
N    07:55  Translations:Lane Guidance/29/en wijzgesch +231 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Clear}} <B>Comments</B><br> * We do not replace <i>heuristics</i> (see below) with forced turns. * If you hover over an arrow in the <b>LG</b> menu, the exit arrow on the map will be highlighted to clarify which exit it concerns.')
N    07:55  Translations:Lane Guidance/28/en wijzgesch +954 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '<B>Junction with mDL</B><br> 350px|right|Junction with mDL You can adjust the angle of the segments by adjusting the geometry of one of the segments. A micro dogleg (mDL) is the most common method. If you use this method, pay close attention to which segment you are adjusting, and what the effect is on any intersection on the other side of that segment.<br> {{Clear}} <B>Intersection with forced turns</B><br>File:LG-NL-Inte...')
N    07:53  Translations:Lane Guidance/27/en wijzgesch +72 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'If it doesn't matter, force arrows is preferred because of KISS.<br>')
N    07:52  Translations:Lane Guidance/26/en wijzgesch +256 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'This does not always have to be correct, and there are two ways to correct this. One is not necessarily better than the other, you have to consider what is better per situation. # Force arrows in the <b>LG</b> menu; # Adjust the angle between the segments.')
N    07:51  Translations:Lane Guidance/25/en wijzgesch +401 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===Corners=== The angles between the segments affect <b>LG</b>. WME automatically chooses the shape of the arrow of the <b>LG</b> based on the angle between segments: *For a right-angle arrow, the angle between segments should be between 68 and 112 degrees; * For a straight arrow, the angle must be between -22 and +22 degrees. * Everything beyond that becomes a turn arrow or extra sharp turn arrow.')
     07:39  Translations:Lane Guidance/2/en wijzgesch +5 Kamonu overleg bijdragen

21 apr 2024

     11:57  Translations:Junction Box over Roundabout/2/en wijzgesch −1.576 Kamonu overleg bijdragen (Tekst vervangen door "-") Label: Vervangen
     11:57  Translations:Junction Box over Roundabout/1/en wijzgesch −619 Kamonu overleg bijdragen (Tekst vervangen door "-") Label: Vervangen
N    11:28  Translations:Gas Station Place/6/en wijzgesch +225 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===Price Feed=== Gas stations whose prices are updated via the <i>Price Feed</i> are locked at '''L6'''.<br> For the recorded stations see the Slack channel [https://wazebenelux.slack.com/archives/C03U0QQ3VK6 #feed-fuel].')
     11:27  Translations:Gas Station Place/4/en wijzgesch −1 Kamonu overleg bijdragen
     11:26  Translations:Gas Station Place/5/en wijzgesch −1 Kamonu overleg bijdragen
     11:21  Translations:Parking Lot Place/2/en wijzgesch +296 Kamonu overleg bijdragen
     11:15  Translations:Index/24/en wijzgesch +20 Kamonu overleg bijdragen

15 apr 2024

     14:21  Translations:Places/12/en wijzgesch −722 Kamonu overleg bijdragen (Tekst vervangen door "===Photos tab===") Label: Vervangen
     14:21  Translations:Places/10/en wijzgesch −3.105 Kamonu overleg bijdragen (Tekst vervangen door "===General tab===") Label: Vervangen
     14:19  Translations:Places/5/en wijzgesch −611 Kamonu overleg bijdragen (Tekst vervangen door "===Residential or Private Places===") Label: Vervangen
     14:19  Translations:Places/4/en wijzgesch −2.194 Kamonu overleg bijdragen (Tekst vervangen door "===Area Places===") Label: Vervangen
     14:18  Translations:Places/1/en‎‎ 2 bewerkingen geschiedenis −1.379 [Kamonu‎ (2×)]
     
14:18 (huidig | vorige) −1.361 Kamonu overleg bijdragen (Tekst vervangen door "=== Places ===") Label: Vervangen
     
14:04 (huidig | vorige) −18 Kamonu overleg bijdragen
N    14:06  Translations:Places/23/en wijzgesch +93 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'A submenu is displayed for some place categories. 280xpx')
N    14:06  Translations:Places/22/en wijzgesch +362 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===Create a Place=== 220xpx|right|Place-options Click at the top of the Waze Map Editor to add a <i>Place</i> on the 85xpx icon and then choose one of the displayed place categories from the list. Finally, a choice must be made between a <i>point</i> and a <i>area place</i>.')

11 apr 2024

N    15:09  Translations:Taxi/7/en‎‎ 3 bewerkingen geschiedenis +1.855 [Kamonu‎ (3×)]
     
15:09 (huidig | vorige) −6 Kamonu overleg bijdragen
     
13:35 (huidig | vorige) 0 Kamonu overleg bijdragen
N    
13:29 (huidig | vorige) +1.861 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '====South Holland South Safety Region==== There are also additional agreements with the South Holland South Safety Region (VRZHZ). made. These editor accounts all have VRZHZ in their name and from the VRZHZ is <i>Ronald Dekker</i> (@Ro-VRZHZ on Slack) the central point of contact. The safety region has integrated Waze into their alarm application. Via a notification they are sent directly to the incident address using Waze. Correct navigation for the priority...')
     13:32  Translations:Taxi/4/en wijzgesch −3 Kamonu overleg bijdragen
N    13:32  Translations:Taxi/8/en wijzgesch +121 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'The official [https://www.regioatlas.nl/regioindelingen/regioindelingen_indeling/t/veiligheidsregio_s regional division].')
N    13:24  Translations:Taxi/6/en wijzgesch +143 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'The Taxi setting in the Netherlands is reserved for safety regions. For the time being, Amsterdam edits for Taxi are still tolerated. {{Clear}}')
     13:24  Translations:Taxi/2/en wijzgesch −144 Kamonu overleg bijdragen

10 apr 2024

     07:56  Translations:PL/1/en‎‎ 2 bewerkingen geschiedenis −1 [Kamonu‎ (2×)]
     
07:56 (huidig | vorige) −1 Kamonu overleg bijdragen
     
07:50 (huidig | vorige) 0 Kamonu overleg bijdragen
N    07:53  Translations:PL/3/en‎‎ 2 bewerkingen geschiedenis +230 [Kamonu‎ (2×)]
     
07:53 (huidig | vorige) +1 Kamonu overleg bijdragen
N    
07:53 (huidig | vorige) +229 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===Map servers=== There are three Waze mapservers: IL (Israël), NA (North-Amerika) and ROW (Rest of the world). De Dutch maps are located on the ROW-server. In the editor you see the URL attrubte "env=row".')
     07:49  Translations:Abbreviations/2/en wijzgesch +48 Kamonu overleg bijdragen

9 apr 2024

     22:09  Translations:Index/20/en wijzgesch +24 Kamonu overleg bijdragen
     21:36  Translations:Hoofdpagina/2/en wijzgesch +1 Kamonu overleg bijdragen
N    21:28  Translations:WME Geometries/4/en wijzgesch +187 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met 'The script setting can be found on the <i>Areas</i> tab, below the editable areas. Position the map on the location of the geometry file. The geometry lines will be visible as blue lines.')
     21:28  Translations:WME Geometries/2/en wijzgesch +42 Kamonu overleg bijdragen
N    21:22  Translations:Junction Arrows/5/en wijzgesch +49 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===More=== * Closure on Turns')
N    21:21  Translations:Junction Arrows/4/en wijzgesch +1.954 Kamonu overleg bijdragen (Nieuwe pagina aangemaakt met '===Soft turns=== Each arrow must be set correctly for Waze to route correctly. Initial turn restrictions on roads that are imported by Waze, are set automatically by the Waze routing engine. At the moment these are called [https://wazeopedia.waze.com/wiki/Global/Soft_and_hard_turns Soft Turns]. They are not yet confirmed manually by an editor and you can recognize them at the little question mark next to it. The soft turns can be altered by the routing engine,...')
     21:20  Translations:Junction Arrows/1/en wijzgesch −1.963 Kamonu overleg bijdragen
     20:38  Translations:Abbreviations/2/en wijzgesch +27 Kamonu overleg bijdragen

5 apr 2024